Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
If she'd have destroyed the negative that Selby had given her, we'd have no evidence and no case. Если бы она уничтожила негатив, который Селби дал ей, у нас бы не было улик и дела.
If I had known that charles was cheating, I would have have left him Long before you two ever got hitched. Если бы я знала, что Чарльз был обманщиком, я бы оставила его задолго до вашей женитьбы.
And if he had not called for help two wretches from Romagna, who claim to have been summoned there precisely for this purpose, he would perhaps have fared worse. И если бы он не позвал на помощь двух бедолаг из Романьи, которые утверждают, что были вызваны туда именно для этой цели, он бы, возможно, оказался в худшем положении.
He said that while the difference between Félix and Cat Noir's personalities would have worked positively, it would not have provided very good narratives in the long term. Он сказал, что, хотя разница между личностями Феликса и Супер-Кота сработала бы положительно, в долгосрочной перспективе это не обеспечило бы очень хорошие повествования.
The Bill might possibly have been opposed in all its stages in both Houses of Parliament, and together you would have had to spend about a thousand or twelve hundred pounds. Законопроект, возможно, отклонялся бы на всех этапах его прохождения в обеих палатах парламента, и на всё вместе Вам пришлось бы потратить около тысячи или 1200 фунтов.
After years of loyal service, he would have access to their most guarded secrets, and then Ultron would have taken over and destroyed every hero on the planet. После долгих лет преданного служения он получит доступ к самым охраняемым тайнам, а затем Альтрон захватил бы всех героев на планете.
It would have been painful, but he still would have been capable of pulling the trigger. Это должно было быть очень болезненно, но все же он смог бы нажать на курок.
The best thing would be to have you admitted to the hospital straightaway, to have it removed. Ћучше всего было бы немедленно положить вас в больницу, дабы удалить еЄ.
Indeed this was not simply bravery; this was a heroism which in other circumstances, I have no doubt, would have won the highest military decorations . Действительно, это была не простая отвага, а героизм, за который в любых других случаях - я не сомневаюсь - они получили бы высшие военные награды.
Miro would have taken action by now, he was a real commander, and he wouldn't have had her hanging around our necks. Миро бы уже действовал, он был настоящим командиром и он бы не захотел, чтобы она висела на нашей шее.
Additionally, over 2,500 victims of mines and explosive remnants of war have been identified throughout the country, and for the most part they have never received appropriate assistance. Помимо этого, надо бы подчеркнуть, что по сей день на национальной территории выявлено более 2500 жертв мин и ВПВ, которые большей частью так и не получили адекватной помощи.
If I'd have known where you were, we'd have called it off. Если я знал бы, где ты, то мы отменили бы это.
You will see what it could have been if you would have kept me around. Ты увидишь чем это могло бы стать удержи ты меня здесь
But then I wouldn't have been able to provide the loving care you wouldn't have needed. Конечно. Но будь ты не беспомощна, я бы не смог о тебе заботиться.
If I didn't have the experience of selling salt in Liaoxi, you would have defeated me at Maromok. Если бы у меня не было опыта торговли солью в Ляоси, ты победил бы меня в Маромок.
If Kurt would have taped this to his junk, I would have never heard the end of it. Если бы Курт приклеил диктофон к своим причиндалам, он бы нам все уши давно прожужжал.
The original plan was to have the first stage of construction finished in 1941-1942, whilst the full system should have been completed by the early 1950s. Согласно изначальному плану первая стадия строительства закончилась бы в 1941-1942 годах, в то время как вся система была бы завершена к началу 1950-х годов.
The game would have served as a prequel to the series and would have utilized the SNES mouse. Игра была бы приквелом к серии и использовала мышь SNES.
Brown says that had they read the book twice they would have never have made the film because of the difficulties in executing some of the sequences. Броун сказал, что если бы они перечитали книгу дважды, то не решились бы сделать фильм ввиду трудностей в выполнении некоторых моментов сюжета.
It would have been impossible for him to have considered it. Но он как бы не замечал того».
You'd have thought he'd have mentioned it, that's all, as a courtesy. Он мог бы хотя бы упомянуть об этом из вежливости.
Anyone that would have come to me With a crazy story like this, I would have tossed them out of my office. Если бы ко мне в офис пришел кто-нибудь с подобной сумасшедшей историей, я бы вышвырнул их из своего офиса.
Tomorrow I'm doing a talk for people who want to pursue their pedigree, aimed at those who have married into the family because obviously I don't have much for them. Но завтра я устраиваю беседу для людей, которые хотели бы заняться своей родословной, для тех, кто вошёл в семью посредством брака, потому что очевидно, что для них у меня мало что есть.
I swear to you, if I could have stopped the killing, I would have. Я клянусь Вам, что, если бы я мог перестать убивать, я бы сделал это.
If I could have told you, I would have run it by you before doing it. Я бы предупредил тебя заранее если бы мог. Пожалуйста, закрой на это глаза.