Look, I would have told you. |
Слушай, я бы сказала тебе. |
I would have been 11, 12. |
Мне бы хотелось назад в прошлое, когда мне было 11 или 12. |
We could have said bad brakes, loose chain... |
Мы могли бы сказать, что тормоза не работают или цепь слетела... |
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. |
На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара. |
I could have called, but I just felt this was something best explained in person. |
Я мог бы позвонить, но посчитал, что подобное лучше сообщить лично. |
He could have never killed him. |
Он никогда бы его не убил. |
You could have 3- or 400 people out here. |
Вы бы могли принять здесь 300-400 человек. |
Before life-support systems, a patient like this would not have survived. |
Если бы не было системы, поддерживающей жизнь, то такой пациент бы не выжил. |
If Pinchas was planning something, he wouldn't have told anyone. |
Если бы Пинхас спланировал это, он бы никому не сказал. |
Otherwise they wouldn't have sent an e-mail to everyone. |
Иначе бы не разослали сообщение всем. |
Because with your mind, bet you could have made chief justice. |
Ведь с твоим умом ты бы могла стать председателем Верховного суда. |
If I have anything to say, you will be alone going forward. |
Если бы у меня было право голоса, ты бы продолжила в одиночку. |
In any rational world, I would have. |
В любом разумном мире так бы и случилось. |
I couldn't have done it without you, Miranda. |
Без тебя мне бы этого не удалось, Миранда. |
If parents paid more attention to them, I wouldn't have been able to. |
Если бы родители лучше о них заботились, я бы не смог подобраться. |
I never would have kissed Grayson at my wedding if I didn't want to be with him. |
Я никогда бы не поцеловала Грейсона на собственной свадьбе, если бы не хотела быть вместе с ним. |
Well, you could have distracted her. |
Ну, ты могла бы отвлечь её. |
I could have already agreed, except by written confirmation that want... Commander of the uprising. |
Я бы уже решил вопрос, но они требуют письменного подтверждения от командования восстания. |
No, he would have screwed her, too. |
Нет, он бы тоже оставил её без денег. |
No, you murdered him, and you destroyed months of data that could have helped them. |
Нет, ты убила его и уничтожила многомесячные результаты, которые могли бы им помочь. |
Had you finished high school, that could have been you. |
Закончи ты школу, могла бы стать такой. |
Well, maybe if you'd let me have some pixie dust... |
Если бы ты дала мне немного пыльцы фей... |
I thought we might have it for dinner. |
Я подумал, неплохо бы поесть рыбы на ужин. |
He'd have told me if he was going on a trip like that. |
Он бы обязательно сказал, если бы собрался в подобное путешествие. |
Well, I might have punched him for that. |
Пожалуй, за это я бы его тоже ударила. |