Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
This explanation would have sufficed if such situation were exceptional. Этого объяснения было бы достаточно, если бы подобная ситуация была исключением.
These could have been identified earlier had complete and timely reconciliations been performed. Они могли бы быть выявлены ранее, если бы была проведена полная и своевременная выверка данных.
NHRIs and special procedures mechanisms could have greater impact through mutual reinforcement particularly if there was timely coordination. Национальные правозащитные учреждения и механизмы специальных процедур могли бы повысить воздействие своей деятельности посредством взаимной поддержки предпринимаемых ими усилий, особенно при наличии своевременной координации.
I told you we should have waited. Я же говорила тебе, что лучше бы нам подождать.
Otherwise this would have been really awkward. В противном случае, это было бы весьма неудобно.
We'd have won if not for you. Мы бы выиграли, если бы ты все не испортила.
I would have preferred to meet you in more... Валентина? Я бы предпочёл познакомиться с вами в ситуации более...
Alone I would never have found her. В одиночку я бы ее никогда не нашел».
I have no friend to talk with. У меня нет друга, с которым я мог бы поговорить.
The organization did not have the economic support necessary to facilitate participation in any meetings. Организация не получает необходимой финансовой поддержки, которая позволяла бы ей участвовать в работе каких бы то ни было совещаний.
It is therefore worth asking why the two instruments should have different verification mechanisms. И поэтому стоило бы задаться вопросом, а по какой причине эти инструменты должны иметь различные верификационные механизмы.
States should have the necessary policy space to determine policies suited to their specific conditions. У государств должно быть необходимое пространство для маневра в политике, которое бы позволяло вырабатывать политику, отвечающую их конкретным условиям.
Without those two programmes, the eurozone monetary system might have collapsed. Если бы не было осуществлено этих двух программ, то, вероятно, произошел бы развал кредитно-денежной системы зоны евро.
Chinese laws do not have any discriminatory or restrictive provisions against female asylum seekers. Законодательство Китая не содержит каких бы то ни было дискриминационных или ограничительных положений в отношении женщин, ищущих политическое убежище.
I would have enjoyed killing her, but she disappeared. Я бы получил удовольствие, убив и ее, но она исчезла.
I have no family or relatives. У меня нет ни семьи, ни близких, кто смог бы защитить.
I wouldn't normally ask but I have this project... Обычно, я бы не просила, но у меня есть один проект...
Really, that better have been her talking. Кенни, на самом деле, было бы лучше, если бы она это сказала.
You have everything you've ever wanted. У тебя есть всё, чего бы ты ни пожелал.
Some colleagues in capital have started making strange suggestions that whilst I have been here for five years, the Conference on Disarmament has never managed to agree on a programme of work, and maybe it might have something to do with me. Кое-какие коллеги в столице уже начали высказывать курьезные предположения на тот счет, что, раз я провел здесь пять лет, а Конференция по разоружению так и не смогла согласовать программу работы, то это, пожалуй, могло бы быть как-то связано со мной.
He probably would have missed me anyway. Он, скорее всего, всё равно бы в меня не попал.
You should have been a doctor. Знаешь, из тебя бы получился неплохой врач.
He could have waited another night. Он с ума сошёл? Мог бы ещё одну ночь подождать.
Because you would have shot her either way. Потому что в любом случае вы бы выстрелили в нее.
There could have been a rather spectacular explosion. Хорошо, что проверили, взрыв был бы очень впечатляющим.