| If I could, I would have already. | Если бы я мог, я бы уже сделал. |
| No, but I have yours, and I wouldn't date you either. | Нет, но у меня есть твой, и я бы тоже не стал с тобой встречаться. |
| I'd never have said anything... | Я бы никогда не рассказала об этом. |
| My dear fellow, we all have chapters we would rather keep unpublished. | Друг мой, в жизни каждого из нас есть страницы, которые мы предпочли бы не публиковать. |
| Not something I haven't done. | Даже я не стала бы такое делать. |
| Maybe if she'd been there it wouldn't have happened. | Может быть, если она была бы жива, этого с тобой не случилось бы. |
| It would have been a lot worse if it weren't for Caleb. | Всё могло быть и хуже, если бы не Калеб. |
| I'd like a real life before I have a virtual one. | Я бы хотела жить настоящей жизнью, прежде чем кидаться в виртуальную. |
| John thought it would be cool to have for the last shot. | Джон подумал, что было бы здорово иметь её для последнего выстрела. |
| I'd like to have it back. | Я бы хотел, чтобы его вернули. |
| I might as well have condemned him to death. | Я мог бы приговорить его к смертной казни. |
| But I'd have a bloody good time. | Но я бы чертовски хорошо проводил время. |
| I'd have been doing it anyway. | Я бы все равно этим занималась. |
| Of course I'd have told you tonight and asked you what you thought. | Конечно, я рассказала бы тебе вечером и поинтересовалась бы твоим мнением. |
| Yes, a bit of warning would have been nice. | Да, предупредить не мешало бы. |
| None of them would have set fire to his house. | Ни один из них не стал бы поджигать его дом. |
| I would have called the sheriff, but I don't want any trouble. | Я бы позвонил шерифу, но я не хочу неприятностей. |
| I could have you killed for this. | Я мог бы убить вас за это. |
| It would have been sooner had you reached out to me. | Было бы раньше, если бы вы со мной связались. |
| The stamp, the Exodus file, none of that would have happened without my expertise. | Марка, файл "Исход" - ничего из этого бы не получилось без моих возможностей. |
| This plan would have worked five years ago. | 5 лет назад этот план сработал бы. |
| By myself, I would have walked right into your trap. | Сам по себе я бы попал прямиком в твою западню. |
| They could have fired on a ship in the Gulf. | Они могли бы открыть огонь по судну в Персидском заливе. |
| If what was worth anything I would have pawned it off years ago. | Если бы оно что-то стоило, я бы давно его заложила. |
| I would like to thank one man... without whom this glorious victory would never have occurred. | Я бы хотел поблагодарить одного человека... без которого не было бы этой славной победы. |