Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
If this was on your wrist, you'd have lost control over your mind by now. Если бы он был на вашем запястье, вы бы потеряли контроль над своим разумом.
If my subjects to marry their mothers, we would have fewer divorces. Если бы мои подданные женились на своих матерях, у нас было бы меньше разводов.
It would have taken... two men. Для этого потребовались бы усилия двух мужчин.
If he could have appreciated what it stood for is another matter. Другое дело, что бы он об этом подумал.
Those cutthroats would have peeled you like a grape. Эти головорезы могли бы снять с тебя шкуру.
I'm sure that Elizabeth would have liked to know that Amos was contented. Я уверена, Элизабет хотелось бы знать, что Эймос доволен.
You'd have every tramp in a ditch joining the Primrose League to raise funds for the Tories. Вы бы каждого бродягу из канавы присоединили к Лиге Первоцвета, чтобы собрать средства для Тори.
I'd much prefer to have you there with me... Я предпочел бы там рядом с собой вас...
We both know that you could have sent an apprentice to do this. Мы оба знаем, что ты могла бы отправить ассистента ко мне.
I would never have gotten it without you. Не будь тебя, меня бы не взяли.
Everything that you have ever said was done to manipulate me. Что бы ты не говорил мне - ты всегда лишь манипулировал мной.
Well, I wouldn't have done it all differently. Ну, я бы не сделала все по-другому.
It probably wouldn't have happened without you. Этого наверно бы не произошло без тебя.
No, not as crazy as it might have sounded a couple weeks ago. Не так безумно как это могло бы быть пару недель назад.
You could have got back the money I owe you. Ты бы мог вернуть деньги, которые я должен тебе.
I have every intention of going to the concert, and I would be delighted to accompany you. Я всячески намерена ехать на концерт, и была бы рада сопровождать вас.
I would barely have recognised my own daughter. Я едва узнала бы собственную дочь.
If there was an anomaly, it'd have shown up. Если бы здесь была аномалия, он бы ее выявил.
And I'd gladly have walked it on my chin for such a chance as this. И я бы этот путь на голове прошла ради такой возможности.
I have asked myself over and over again. Я и сам хотел бы знать.
I could have shot at the same time. Я могла бы стрелять в то же время.
If I wanted to marry Lola Falana, I would have. Да я мог бы жениться на Лоле Фаллане, если бы захотел.
Another minute, they would have been overdone. Еще минута - и все бы сгорело.
If Custer had used the machine-gun his history would have been written differently. Если бы Кастер применял артиллерию его история была бы другой.
There's nothing we could have done. Мы ничего не могли бы сделать.