| Because Roxie's an old friend and she'd have told me. | Рокси моя старая подруга, она сказала бы мне. |
| But I agree, he could have phrased the question more clearly. | Но я согласна, он мог бы задать вопрос более ясно. |
| Well, maybe you could have both of them. | Ну, может ты смог бы получить их обоих. |
| I would never have told him what the project really was. | Я бы ему никогда не сказал, для каких целей был запущен этот проект. |
| I should have given you a toad, at least. | Нужно было сделать тебе хотя бы "жабу". |
| I should have just stuck to the facts like any good lawyer. | Мне следовало бы придерживаться фактов, как любому хорошему адвокату. |
| I mean, I have a friend who wanted an autograph. | Я имею в виду, у меня есть друг который хотел бы его автограф. |
| If he was a real dad, nothing you did could have made him leave. | Если бы он был настоящим папой, ничего из того, что делала, не могло заставить его уйти. |
| We don't have the resources to translate them more quickly. | Хотел бы я перевести их быстрее, но у нас нет ресурсов. |
| Chief O'Brien would be proud to have him on his crew. | Шеф О'Брайен его бы с радостью принял в свою команду. |
| If the Federation had listened to the Ferengi Alliance there wouldn't have been a war. | Если бы Федерация прислушалась к советам Альянса Ференги, этой войны сейчас бы не было. |
| If you really cared about Nog you would never have sent him out on that patrol. | Если бы вас волновала судьба Нога, вы бы не стали посылать его в разведку. |
| The alarm would Had to have been turned off for her to do that. | Сигнализация бы сработала но она должна была ее отключить. |
| But I seriously would not have jumped ship if it meant rolling with Delta. | Но, серьезно, я не полез бы на корабль, если бы знал, что ехать нужно с Дельтой. |
| I would not have had the guts to say that out loud. | У меня бы не хватило мужества произнести это вслух. |
| That would have never happened in boy scouts. | Этого бы не случилось у мальчишек скаутов. |
| If you hadn't bailed her out, she would have done it. | Если бы ты ее не выручил, она бы сама справилась. |
| If there was any other type available I would have given her that. | Если была бы какая-нибудь другая надежда, я бы дала ей ее. |
| Mummy would have never allowed that. | Мама никогда бы такое не позволила. |
| Another minute, and I would have missed 'em. | Ещё минута и я стал бы скучать по ним. |
| If she'd drowned, the body would have been found. | Если бы она утонула, мы бы нашли тело. |
| She'd have taken her bag. | Она взяла бы сумку, если бы уехала. |
| That would have taken Columbo an hour. | У Коломбо бы на это ушел час. |
| This show could have changed the world. | Это шоу могло бы изменить мир. |
| I wouldn't have had it any other way. | В другой ситуации это бы не могло случиться. |