| Wall Street might have survived, and US taxpayers might have been spared even larger bills. | Уолл-стрит могла бы выжить, и налогоплательщики США могли бы быть избавлены от ещё больших счетов. |
| He'd have thought up a plan and we'd have rescued him. | Он бы придумал план, и мы бы спасли его. |
| I could have climbed through a window and she would have found me. | Я могла бы залезть через окно и она бы нашла меня. |
| We'd have lived a year on what that dagger would have sold for. | За этот кинжал мы жили бы год. |
| He wouldn't have been worrying about making sure you have a gun so you can get drunk on Sunday night and kill your girlfriend's parents. | Он бы не волновался о том есть ли у вас пистолет потому что вы можете напиться в воскресный вечер и убить родителей подружки. |
| If I'd have known any better, I would have joined him. | И если бы я знал об этом заранее, то сбежал бы вместе с ним. |
| Cumulative meta-analyses of studies evaluating the effectiveness of medical interventions have shown that many clinical trials could have been avoided if a systematic review of existing evidence was done prior to conducting a new trial. | Кумулятивные мета-анализы исследований, оценивающих эффективность медицинских вмешательств, показали, что многих клинических испытаний можно было бы избежать, если бы до проведения нового испытания был проведен систематический обзор существующих данных. |
| Audits have found that financial tasks that should have been kept up to date often accumulated and were left until the liquidation period to finalize. | Проверки показали, что финансовые операции, которые следовало бы осуществлять на текущей основе, зачастую накапливались и оставались незавершенными до периода ликвидации. |
| A lot of people would give anything to be here and have what you have. | Многие бы отдали всё на свете, чтобы быть здесь и иметь то, что имеешь ты. |
| He could have been setting this up the whole time, and you wouldn't have known. | Он мог все это время готовить похищение, а ты бы не знала. |
| I would have changed him and no one would even have noticed. | Я бы заменила его и никто бы даже не заметил. |
| I'd have liked to have seen a western. | Я бы на ковбойский фильм сходила. |
| He would have wanted the hero to have wings. | Он хотел бы, чтобы у героя были крылья. |
| And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling. | И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом. |
| But we might have been born somewhere else, and we wouldn't have had all of this. | Но мы могли родиться где-нибудь в другом месте, и у нас бы всего этого не было. |
| The Wizaed must believe you have some capability, or he wouldn't have put you on me. | Волшебник, должно быть, верит, что ты обладаешь некой силой, Иначе он не послал бы тебя ко мне. |
| If it was a proper fairytale, she should have been able to have both. | Если бы это была правильная сказка, оба её желания исполнились бы. |
| And he probably could have done fantastically well if he had have continued. | Вероятно, он стал бы очень успешным, если бы решил продолжать. |
| It would have been really useful information to have Before I tried to stop Serena from flying off to south America. | Это было бы очень полезно знать до того, как я пытался остановить Сирену от полета в Южную Америку. |
| If I'd have told her, she wouldn't have come. | Скажи я ей, она бы не приехала. |
| Though, perhaps if Emily could have the meal served on time, Richard would have more inducement to get home at a reasonable hour. | Хотя, если бы Эмили вовремя подавала еду, возможно, у Ричарда было бы больше стимулов приходить домой раньше. |
| If things would have been different, we'd have had a family of our own by now. | Если бы все было иначе, сейчас у нас была бы собственная семья. |
| It would have become stalking if I'd have done it loads. | Это считалось бы преследованием, если бы я делал это много раз. |
| Mrs. Takiff would have lost everything if we wouldn't have helped her. | Мистер Тэкифф лишилась бы всего, если бы мы ей не помогли. |
| Perhaps we should have found him bound and alive, like Warrin, if he hadn't have fought back. | Возможно мы должны были найти его связанным и живым, как Уорена, если бы он не оказал сопротивления. |