Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
You know we could have taken one car. Знаешь, мы могли бы взять одну машину.
A place like this could have really helped your parents. Такое место помогло бы твоим родителям.
Well, that would have gotten us killed. Ну, из-за этого и нас бы убили.
Any other day, and I could have a field day with this. В любой друг день, я бы над этим посмеялся.
I would have preferred a regular hamburger for eating, but this is very nice. Я бы предпочел обычный гамбургер, чтобы съесть его, но это очень приятно.
She would have honored her daughter by living. Она бы почтила свою дочь живя.
It would have been fun to work together for real. Было бы весело поработать с тобой.
I just feel like my time would have been better spent at the lab. Я просто чувствую, что лучше было бы потратить это время в лаборатории.
But he could have taken her to church. Но он мог бы ходить с ней в церковь.
For a man with a penchant for writing letters, you would think that Roger would have left a suicide note. Для человека со склонностью к написанию писем, думается что Роджер должен был бы оставить предсмертную записку.
If that happened, they would have gotten us by now. Если бы это произошло, нас бы уже схватили.
If we'd been paying attention, this wouldn't have happened. Этого бы не случилось, уделяй мы больше внимания.
Couldn't have happened to nicer people. С хорошими людьми такого бы не случилось.
I couldn't have done it without Derrick. Без Деррика у меня бы не получилось.
I never could have given it to her. Я бы не смог ей такое подарить.
She'll know if Anson had any enemies who could have done this. Она бы знала, если бы у Энсона были враги которые могли это сделать.
It wouldn't have made any difference. Поверь мне, это бы ничего не изменило.
You got to have a little faith that Mike knows what he's doing. Тебе бы не помешало иметь немного веры в то, что Майк знает, что делает.
If you want to survive, you better have a support team you can trust watching your back. Если вы хотите выжить, то вам стоит иметь команду поддержки, которой вы могли бы доверится прикрывать вас.
It wouldn't have been decent to leave you out there to freeze. Было бы не достойно оставить тебя там замерзать.
Guess I could have left miss Pope alone tonight, but I only take orders from the President himself. Думаю, я мог бы оставить мисс Поуп одну сегодня вечером, но я получаю приказы лично от Президента.
I'd at least like to have the conversation. Но, как минимум, я хотел бы это обсудить.
This is what she would have been collecting. Это то что она бы собирала.
You know, maybe I could have got him out sooner. Может я мог бы вытащить его раньше.
You could have been nicer to him. Могла бы быть с ним полюбезней.