Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
Maybe I could have stopped it if I'd have listened. Если бы я к Кристин прислушивался, то смог бы его остановить.
And if that hadn't have happened, the two of them would have danced for sure. И даже, если бы этого не случилось, разборка между ними двумя все равно была бы неизбежна.
I may not have the crystal, but at least I'll have the pleasure of watching you burn. Пусть я не получу кристалл, но хотя бы порадуюсь тому, как вы сгорите.
But to prosecute would have given you open publicity - and it wouldn't have reflected very well on me either. Но преследование тебя по суду дало бы огласку, - и она не очень хорошо отразится на мне тоже.
I could have increased the power, but I might have killed you. Я мог бы увеличить силу, но я тогда убил бы вас.
It would have been nice to have been consulted about your speech, ma'am. Было бы хорошо, если бы вы проконсультировались со мной о вашей речи, мэм.
If I would have told my parents, none of this would have happened to Jonah. Если бы я сказала родителям, ничего этого бы не произошло с Джоной.
It would have been so cool if I could have just come in and given you that perfect nugget of genius, and then walked away. Как было бы здорово, если б вдруг явилась муза, подала вам гениальную мысль и удалилась.
Valerie wouldn't have hurt you because that would have inadvertently hurt me, as well. Валери не навредила бы тебе, Потому что это ненароком сделало бы больно мне также.
You could have called me and I would have helped. Если бы Вы меня позвали, я бы Вам помог.
Well that just means whatever they have, they weren't supposed to have. А значит, что бы у них ни было, они не должны были это получить.
I could have abandoned her at a soup kitchen, and it would have been less gross. Я могла отвести ее в общественную столовую, и там было бы не так противно.
I would have done anything for her, despite what you may have heard from other people. Я бы сделала все что угодно ради нее, несмотря то, что вы, возможно, слышали от других людей.
If you could have killed her, you would have. Если бы могла убить ее, ты бы уже сделала это.
And if you would have talked to his girl, She would have informed him. Если бы ты поговорил с его секретаршей, она бы ему сообщила.
You must have, or you wouldn't have said it. Имел, иначе ты бы этого не говорил.
In other cultures she'd have two kids already and they'd have jobs. В других культурах, у нее было бы уже двое детей, и у них была бы работа.
If she could have killed both mary and her husband she would have done so. Если она, возможно, хотела убить их обоих, Мэри и её мужа, она бы так и сделала.
Some other time and some other place, we might have even have gotten along. В другое время и в другом месте мы могли бы даже поладить.
I'd have done it - but I wouldn't have let things get that far. Я бы согласился... но я бы не позволил всему зайти так далеко.
Yes, but any complaint you might have brought would have been to Dr. Garber. Да, но любая твоя жалоба была бы адресована доктору Груберу.
I'd have loved to have been there. Да я был бы рад приехать.
You'd have waited for me to leave and then you'd have taken something. Ты бы дождался пока я уеду, а затем что-нибудь украл.
I would have liked him to have met a very special person in my life... because, this evening, I plucked up the courage to ask... Я бы хотел познакомился его с очень особенным человеком в моей жизни... потому что, этим вечером, я набрался смелости попросить...
This would have been so much more romantic if you didn't have monkey hair on your finger. Было бы намного романтичнее, если бы не обезьяний мех у тебя на пальце.