If I did not retract my statement, he would have me thrown into prison. |
Не измени я показания, он упрятал бы меня в тюрьму. |
I would have liked this to work. |
Хотела бы я, чтобы у нас всё получилось. |
Could I have my sword back? |
Вы не могли бы вернуть мой меч? |
You could have at least tried to calm things down. |
Мог бы хотя бы разрядить обстановку. |
This is where we could have been if we hadn't stopped for dinner. |
Вот где мы могли бы быть, если бы не зашли поужинать. |
This is where we could have been if Koothrappali hadn't ordered dessert. |
Вот где мы могли бы быть, если бы Кутраппали не заказал бы десерт. |
She was so desperate to keep Randall home, she'd have believed anything. |
Она так отчаянно хотела, чтобы Рэнделл остался, что поверила бы всему. |
So you would have just kept faking... |
То есть, ты бы просто продолжал притворяться. |
I'd have that dentist reported. |
Я бы пожаловалась на этого дантиста. |
I'd like you to have a chat to them. |
Я хотел бы, чтобы ты поговорила с ними. |
It's useless to think about what could have happened. |
Нет смыла думать о том, что могло бы сложиться иначе. |
Most people would give their eye teeth to have a sword he made. |
Немало людей отдали бы что угодно, лишь бы заполучить меч его работы. |
I'd like to have brunch Sunday morning. |
Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
Why else would they have taken him? |
Иначе бы с какой целью они его забрали? |
You'd have spent your whole life a stranger... on your own land. |
Ты бы прожил всю жизнь чужеземцем на собственной земле. |
Would not Lee have followed Grant? |
Разве не стал бы Ли читать твиты Гранта? |
Would not Spy have followed Spy? |
Разве шпион не следил бы за шпионом? |
It would have been hidden in sock drawers if people in the 14th century had worn socks. |
Ее следовало бы прятать в ящике для носков, если в 14 веке люди носили носки. |
Clearly you haven't or the guy would be in prison. |
Судя по всему, нет, иначе парень сейчас бы сидел в тюрьме. |
I have a short statement I'd like to read. |
Я хотел бы зачитать короткое заявление. |
If-if you were making me up, I would have combed my hair. |
Если ты меня выдумал, то я бы причесался. |
You still want to live, Pini, or you'd have done it already. |
Ты хочешь жить, Пини, иначе уже бы взорвал. |
An hour or two, I'd have had it surrounded. |
Я бы за пару часов накатал. |
I couldn't have been a mother. |
Я не могла бы быть матерью. |
If Miss Pirro kept her mouth shut, none of this would have happened. |
Если бы Пирро молчала, ничего бы не произошло. |