| Everybody loved Emma, but her disloyalty would have spread through the church like a disease. | Все любили Эмму, но ее предательство распространилось бы среди паствы как зараза. |
| I'd have done the same thing that Siobhan did. | Я бы сделал то же, что Шивон. |
| Kirk just would have changed the course of history. | Кирк бы просто изменил ход истории. |
| You could have taken five seconds to fill me in. | Мог бы найти пять секунд, чтобы просветить меня. |
| I couldn't have done it without you. | Я не мог бы сделать это без тебя. |
| We would have talked to you earlier, but we didn't want to disrupt your rehearsal. | Мы бы поговорили с вами раньше, но не хотели прерывать вашу репетицию. |
| Imagine the kind of father he'd have been. | Представь каким отцом он был бы. |
| You should have stopped us from doing that. | Лучше бы вы нам это не позволяли. |
| Just... Things I wouldn't have noticed before I met her. | Просто... вещи, которых бы я не заметил, до того как встретил ее. |
| I have a research problem that I believe you can help with. | У меня появилась исследовательская проблема и я думаю, ты могла бы мне помочь. |
| Who would have thought that the increased so for 5 months. | Кто бы мог подумать, что девочка так вырастет за 5 месяцев. |
| If you had told us before, we wouldnt have arranged to meet. | Если б ты сказала нам заранее, мы бы договорились с ним. |
| Acosta ended up with the life Ordoz could have had. | У Акосты такая жизнь, которую и Ордоньез мог бы иметь. |
| Anyone would be lucky to have you as part of their family. | Любой был бы счастлив принять тебя в свою семью. |
| You probably should have called a real lawyer, - 'cause I don't... | Вам, наверное, надо было бы позвонить настоящему адвокату, потому что я не... |
| You and I could have a real gab fest. | Мы с тобой могли бы устроить настоящий праздник болтовни. |
| Peter, I shouldn't have left him. | Питер, я, я бы не оставила его. |
| If you had, I probably wouldn't have remembered anyway. | Даже если бы ты пришел, я скорее всего все равно этого не вспомнил бы. |
| Might have got a better reference if you'd said the right things. | Я меня возможно была бы лучшая, если бы ты сказал то, что нужно. |
| A simple "I didn't kill my brother" text would have sufficed. | Простой смски "Я не убил своего брата" хватило бы. |
| Everybody loved Emma, but her disloyalty would have spread through the church like a disease. | Все любили Эмму, но ее предательство распространилось бы среди паствы как зараза. |
| I'd have done the same thing that Siobhan did. | Я бы сделал то же, что Шивон. |
| Kirk just would have changed the course of history. | Кирк бы просто изменил ход истории. |
| You could have taken five seconds to fill me in. | Мог бы найти пять секунд, чтобы просветить меня. |
| I couldn't have done it without you. | Я не мог бы сделать это без тебя. |