Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
You may have suppressed a very small strike but in doing so, you have started a very large demonstration. Небольшую забастовку мы могли бы подавить, но вы спровоцировали огромные демонстрации.
Divers haven't recovered his body, but the experts say he couldn't have survived that fall into the water. Водолазы его тело на обнаружили, но эксперты говорят, что он не смог бы выжить после такого падения в воду.
This would have never happened if you would have let Kenny be a princess in the first place. Всего этого бы не произошло если бы ты с самого начала позволил Кенни быть принцессой.
But I would imagine he would have wanted you to have that comfort. Но уверена, он бы не хотел, чтобы Вы так страдали.
It would have been nice to have discussed it before you ran off. Было бы неплохо Ив, обсудить это до того как ты сбежала утром.
He would have worked the graveyard shift if I'd have let him. Он бы отработал ночную смену, если бы я позволил.
If he'd have refused it, I might have become his friend. Если бы он отказался, я могла бы стать его другом.
I would have taken you around Silverstone - it would have been more fun. Я бы взял тебя на Сильверстоун - это было бы более забавно.
No one else could have done his bidding as I have. Никто бы не смог выполнить его волю как это сделал я.
If they'd have caught me, it'd have been fine. Если бы они поймали меня, все было бы нормально.
It's a pity I didn't have time, I'd have liked to visit the congress. Жаль, что мне некогда, хотелось бы посетить конгресс.
You could have at least have had the pretty one frisk me. Вы хотя бы могли позволить обыскать меня этой красавице.
You should have told me you were coming. I would have cooked. Надо было сказать, что приедешь, я бы чего-нибудь приготовила.
I tell you what, if they hadn't have stopped him, he would have blown this whole place to the moon. Вот что я скажу, если бы они не остановили его, он отправил бы всё это место на небеса.
My daughter didn't have a recital in the Valley, I'd have been right here with my family. У моей дочери отменили сольный концерт в долине, я был бы здесь с семьей.
I'm anxious, now that you have effortlessly demonstrated your skill without a single flinch, if we may have a chance to duel. Теперь, когда ты показал свои навыки, и даже не вздрогнул, мы могли бы сразиться.
We would have done it with you if we could have. Мы бы поступили так с тобой, если бы могли.
She could have run away someplace and nobody Would have ever known what happened to her, but she's still here. Она могла убежать куда-нибудь, и никто бы никогда не узнал, что с ней случилось, но она все еще здесь.
Normally, Lynette would have spent a sleepless night telling herself she didn't have control issues. В обычное время Линетт не спала бы всю ночь, убеждая себя, что не зациклена на контроле.
I don't know how many bullets I have left in this thing, or I would have already shot you. Не знаю, сколько пуль у меня осталось в этой штуке, иначе я уже пристрелила бы вас.
And all I can say is that I would have done anything to have stopped it. И я могу сказать только что сделал бы что угодно чтобы предотвратить это.
You have a very low opinion of me, that I'd have you dismissed over a trifle. Вы очень низкого мнения обо мне, если считаете, что я уволила бы вас из-за такой ерунды.
If anyone could have talked Jack into selling the swamp, it would have been Faye. Если бы кто-то и уговорил Джека продать болото, то это была бы Фэй.
Which makes me really sad, because I would have loved to have seen you in a bridesmaid's dress, Quinn. И это меня действительно расстраивает, потому что я бы хотела увидеть тебя в платье подружки невесты, Квинн.
If I'd have looked out for you in the first place, this would've never have happened. Если бы я лучше присматривал за тобой тогда, ничего этого бы не случилось.