Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
While a traditional siege operation would likely have succeeded eventually, it would have taken longer than d'Estaing was prepared to stay. Обычная операция осады, вероятно, в конце концов бы удалось, но потребовалось бы больше времени, чем д'Эстен был готов ждать.
After one month, these women would have experienced a total of nine months of pregnancy, but a complete baby would not have been formed. После одного месяца, эти женщины пережили в общей сложности девять месяцев беременности, но ребёнок бы не были сформированы.
We do not currently have any other church of this type, that would have a similar height or similarly good proportions. . В настоящее время у нас нет другой церкви такого типа, у которой бы была такая высота и схожие хорошие пропорции».
In his own words, Finn stated I'd love to have the budget for these shows to have a full-on Game of Thrones style dragon. По его собственным словам, Финн заявил: Я хотел бы иметь бюджет на эти концепты как полноценная Игра престолов в стиле дракона.
However erosion and plate tectonics have taken their toll, and many eruptions have not left enough evidence for geologists to establish their size. Однако эрозия и тектоника плит взяли своё, и многие извержения прошлого не оставили достаточного количества свидетельств, по которым геологи смогли бы определить их размер.
I would have liked to come with you, but I didn't have time. Я бы хотел с тобой пойти, но у меня нет времени.
You prefer not to have friends or have parents? Ты бы лучше остался без друзей, или без родителей?
Most of people have these points in the limit of one sign, which means that they have at least an approximate idea about their subconscious complexes. У большинства людей эти точки находятся в пределах одного знака, и это говорит о том, что они имеют хотя бы приблизительное представление о своих бессознательных комплексах.
Transformations Diocletian has completely changed character and forms of Roman Empire: they have as though summed up previous historical process and have begun the new political order. Преобразования Диоклетиана совершенно изменили характер и формы Римской империи: они как бы подвели итоги предшествовавшего исторического процесса и положили начало новому политическому порядку.
We could have sat in a room for a billion years and we never would have made up Festivus. Мы могли бы миллиард лет просидеть в комнате, и так никогда и не придумать фестивус.
I could have done something, but then I would have been slaughtered along with him. Я могла бы сделать что-то, но меня убили бы вместе с ним.
He would have been emir one day and I would have guided his hand... Однажды он стал бы эмиром, и я направлял бы его...
A real friend would have come to me with the problem, And we would have solved it together. Настоящий друг пришёл бы ко мне с проблемой, и мы бы решили её вместе.
I would have loved to have taken a sleeper car with you. Я бы так хотела ехать в купе с тобой.
That might have been nice to have before we rolled up on him. Было бы неплохо иметь такое перед тем, как мы выехали на задержание.
He could have gone back, but there is no way he would have killed the girlfriend. Он мог вернуться, но он не смог бы убить подружку Йэна.
That was the time when the administration could have come in, and put in place various kinds of measures... that would have reduced system risk. Это был момент, когда администрация могла вмешаться и предпринять разные меры, которые бы снизили системные риски.
Why couldn't I have killed that dragon when I found him in the woods? - Would have been better for everyone. Почему я просто не убил того дракона, когда нашёл его в лесу? - Так всем было бы лучше.
The buyer I have lined up for this particular piece is in America, and I have no one I can trust to traverse customs. Покупатель, которому я должна доставить эти древности, живет в Америке, и у меня нет никого, кому я могла бы доверить прохождение таможни.
Believe me, with all the stuff that Ezra and I have had to deal with, we should have been history by now. Поверь мне, на все эти вещи Эзра и я обращали внимание, мы бы уже были историей к настоящему времени.
I just know things would have been different between me and you if I'd have gotten him way back then. Я просто знаю, кое что стало бы другим между нами если бы я его отпустил тогда.
If I'd have met you back then... I would have courted you. И если бы мы познакомились тогда, я бы долго ухаживал за тобой.
Why no matter what I have, it feels like I have nothing. Сколько бы я ни имел, такое чувство, что у меня нет ничего.
And if Miss Wayne could have arranged... a longer stay, we could have filled the hall for months. И если бы Мисс Уэйн смогла устроить... наше более длительное пребывание здесь, мы смогли бы заполнять зал на протяжении месяцев.
Maybe if you would have let us get to know her, she would have gotten herself better. Может если бы ты позволил нам узнать ее, она бы чувствовала себя лучше.