| Then we wouldn't have this to go through. | Тогда бы мы не проходили через это. |
| But it wouldn't have taken him hours to get to their house. | Но ему не потребовалось бы много времени, чтобы добраться до их дома. |
| I could have shot you in the back, and nobody'd ever know. | Я мог выстрелить тебе в спину и никто бы не узнал. |
| How could I have made all those Kimbaps without you? | Разве смогла бы я сделать все эти кимбапы без твоей помощи? |
| If it were anyone else, we wouldn't have troubled ourselves to come. | Если это был бы кто нибудь другой мы бы не стали так суетиться и приходить сюда. |
| You should have been nicer at the grocery store and maybe I would. | Если бы ты была более милой в продуктовом, возможно, я бы ушла. |
| Would you have dismissed Dickens for being popular? | Разве бы ты отвергла Диккенса за то, что он был популярен? |
| We all would have done the same. | Каждый из нас сделал бы то же самое. |
| I think we might have caught a break. | Я подумал, мы могли бы устроить перерыв. |
| Come on, I would love to have this. | Давай, я бы за эту любовь. |
| Someone at the wrestling meet would have noticed a seizure. | Кто-нибудь на соревновании заметил бы припадок. |
| Which actually would have been way cooler. | Что, вообще-то, было бы куда круче. |
| None of these medications would have caused a stroke in the temporal lobe. | Ни одно их этих лекарств не вызвало бы спазма в височной доле. |
| You would have been so good together. | Вам было бы так хорошо вместе. |
| Well, you might have consulted with me first. | Мог бы сначала посоветоваться со мной. |
| You should have seen the looks I got all day. | Ты бы видел взгляды, что на меня бросали. |
| Roger was the only one who could have turned the tide in this war. | Роджер был единственным, кто мог бы изменить ход битвы в этой войне. |
| You could have taken Chintu with you... | Ты могла бы взять с собой Чинту... |
| I'd love to have a chat with you about managing your new wealth. | Я бы хотел бы поговорить с тобой об управлении твоим новым состоянием. |
| I mean, he could have easily faked that car crash. | К тому же, он легко смог бы подстроить аварию. |
| Good thing, too. We'd have had to kill you. | Вам повезло, иначе пришлось бы вас убить. |
| Both of your lives could have been so different were it not for the mistakes your parents made. | Ваши жизни могли сложиться совсем по-другому, если бы не ошибки ваших родителей. |
| At least you have the good sense to run away while you... | Хотя бы ты сообразила сбежать до того... |
| He could have chosen 1,000 safer places but not if he needed surgery. | Он мог выбрать 1000 более безопасных мест, если бы только ему не требовалась операция. |
| You haven't heard what she says. | Но это бы тебе не понравилось. |