The secretary could have done it. |
Дорогая, это мог бы сделать секретарь. |
If I'd had any sense, I would have put you in a home somewhere. |
Если бы я была посообразительней, мне следовало бы определить тебя куда-нибудь. |
He would have left me with nothing. |
Он бы оставил меня ни с чем. |
You could have called on a neighbour. |
Вы могли бы позвонить от соседа. |
You could have told me yesterday that he finances your movie. |
Ты мог бы сказать мне вчера, что он финансирует Ваш фильм. |
I'd have done almost anything for that girl. |
Я бы ради нее на все пошел. |
But with a strong alliance behind me I'd have all... |
Но с сильным альянсом за мной я бы все... |
We would have heard from them. |
Если это важно, мы бы узнали об этом. |
I had a few drinks meself, otherwise it would have been suspicious. |
Я сам немного выпил, иначе это выглядело бы подозрительно. |
Otherwise, I'd have two right... |
Иначе, у меня было бы две правых... |
She wouldn't have passed up that opportunity - not that girl. |
Она бы не упустила такой возможности - только не эта девочка. |
Well, at least you have a wife, Charlie. |
У тебя хотя бы жена есть, Чарли. |
I'd give her mine, but I only have one. |
Я бы отдала ей свою, но у меня только одна. |
They're in town this weekend, and I thought we could all have dinner. |
Они будут в городе на выходных, и думаю, мы могли бы поужинать. |
If you knew how long I have waited for you. |
Если бы вы знали, сколько я вас ждал. |
Without them, this big success wouldn't have been possible. |
Без них не был бы возможен этот большой успех. |
You wouldn't have had that without me. |
Без меня у тебя ничего бы не было. |
I wish we could have that wedding. |
Я бы хотела, чтобы у нас была такая свадьба. |
I couldn't have done it without your pathetic self-loathing self-destructive desire to sacrifice yourself for your family. |
Я не смог бы этого сделать без твоего жалкого, самозабвенного самоубийственного желания жертвовать собой за свою семью. |
I suppose getting to know Evie must have been like... coming alive again. |
Я полагаю, знакомство с Иви стало как бы... началом новой жизни. |
Perhaps you wish you would have been Queen. |
Может, ты хотела бы быть Королевой. |
Our baby would have been so beautiful. |
Наш ребенок... был бы таким красивым. |
This has to be the only direction she could have been headed in. |
Это должно быть единственное направление, в которое она могла бы направиться. |
You should have seen his face when he saw his sister again. |
Посмотрел бы ты на него, когда он снова увидел сестру. |
Tracy's video game never would have worked without my voice acting. |
Эта видеоигра никогда бы не стала успешной без моего голоса в озвучке. |