Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
The secretary could have done it. Дорогая, это мог бы сделать секретарь.
If I'd had any sense, I would have put you in a home somewhere. Если бы я была посообразительней, мне следовало бы определить тебя куда-нибудь.
He would have left me with nothing. Он бы оставил меня ни с чем.
You could have called on a neighbour. Вы могли бы позвонить от соседа.
You could have told me yesterday that he finances your movie. Ты мог бы сказать мне вчера, что он финансирует Ваш фильм.
I'd have done almost anything for that girl. Я бы ради нее на все пошел.
But with a strong alliance behind me I'd have all... Но с сильным альянсом за мной я бы все...
We would have heard from them. Если это важно, мы бы узнали об этом.
I had a few drinks meself, otherwise it would have been suspicious. Я сам немного выпил, иначе это выглядело бы подозрительно.
Otherwise, I'd have two right... Иначе, у меня было бы две правых...
She wouldn't have passed up that opportunity - not that girl. Она бы не упустила такой возможности - только не эта девочка.
Well, at least you have a wife, Charlie. У тебя хотя бы жена есть, Чарли.
I'd give her mine, but I only have one. Я бы отдала ей свою, но у меня только одна.
They're in town this weekend, and I thought we could all have dinner. Они будут в городе на выходных, и думаю, мы могли бы поужинать.
If you knew how long I have waited for you. Если бы вы знали, сколько я вас ждал.
Without them, this big success wouldn't have been possible. Без них не был бы возможен этот большой успех.
You wouldn't have had that without me. Без меня у тебя ничего бы не было.
I wish we could have that wedding. Я бы хотела, чтобы у нас была такая свадьба.
I couldn't have done it without your pathetic self-loathing self-destructive desire to sacrifice yourself for your family. Я не смог бы этого сделать без твоего жалкого, самозабвенного самоубийственного желания жертвовать собой за свою семью.
I suppose getting to know Evie must have been like... coming alive again. Я полагаю, знакомство с Иви стало как бы... началом новой жизни.
Perhaps you wish you would have been Queen. Может, ты хотела бы быть Королевой.
Our baby would have been so beautiful. Наш ребенок... был бы таким красивым.
This has to be the only direction she could have been headed in. Это должно быть единственное направление, в которое она могла бы направиться.
You should have seen his face when he saw his sister again. Посмотрел бы ты на него, когда он снова увидел сестру.
Tracy's video game never would have worked without my voice acting. Эта видеоигра никогда бы не стала успешной без моего голоса в озвучке.