We'd have come to an arrangement, worked something out. |
Мы бы всё уладили и к чему-нибудь пришли. |
They were what you would have been wearing, as the nanny's son. |
Это была одежда, которую бы вы носили, будучи сыном няньки. |
If it was Katie, Olivia would have said. |
Если бы это была Кэти, Оливия узнала бы ее. |
Whatever this stuff is, it has to have had antibiotic properties. |
Что бы это ни было, оно должно иметь антибиотические свойства. |
It would have disintegrated upon entry if someone hadn't turned off the atmosphere last night. |
Они бы расщепились на атомы, если бы кто-то не выключил атмосферу прошлой ночью. |
You know, who would have thought, my little brother, a professional music critic. |
Кто бы мог подумать что мой младший брат станет профессиональным музыкальным критиком. |
She wouldn't have kept forgetting his name and calling him Indiana Jones. |
Она бы не забывала его имя и не называла бы Индианой Джонсом. |
I would never have anyone again. |
У меня бы больше никого не было. |
These startling successes have not been bought without sorrow and suffering. |
Этот грандиозный успех не был бы возможен без потерь и страдания. |
I never would have taken you for a traitor. |
Я бы и не подумал, что ты предатель. |
He never would have made it without you. |
Он бы не справился без тебя. |
We might get married in St Lucia and we'll have a party when we come back. |
Мы могли бы пожениться в Сент-Люсии и устроить вечеринку, когда вернемся. |
Might as well have a bag on me head. |
С таким отношением, мог бы носить пакет на голове. |
They didn't kill my father, which might have been just. |
Они не стали убивать моего отца, что могло бы быть вполне справедливым. |
She would truly have been beautiful without all that makeup. |
Она была бы очень красива без всей этой косметики. |
I would have killed her if you hadn't shown up. |
Я бы ее убила, если бы вы не пришли. |
And he would have thought that before. |
Он бы и раньше так подумал. |
I kind of have this fantasy. |
У меня как бы такая фантазия. |
He totally would have been able to bail us out. |
Он бы смог нас взять на поруки. |
I was wondering if maybe you wanted to have a conversation sooner than next week. |
Я подумал, может быть Вы хотели бы поговорить раньше, чем на следующей неделе. |
I could have done that in a couple of minutes. |
Я бы управился за пару минут. |
I would have been scared of me, too. |
Я бы сама себя тоже испугалась. |
But, look, it would have been suicide to fight that guy. |
Стреляться с ним было бы самоубийством. |
At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. |
Сходи хотя бы завтра к доктору Харперу. |
He could have given you the red card straight away. |
Он мог бы всучить тебе красную карточку сразу. |