Perhaps my parents could have found out and could have helped. |
Возможно, мои родители могли бы всё узнать и помочь мне. |
I would have given anything I own to have known you in another life. |
Я бы отдал все, что у меня есть... чтобы знать вас в другой жизни. |
I might have accepted battle and I have twice your physical strength. |
Я мог бы принять вызов, и я вдвое сильнее вас. |
She was all set to have the career that you could never have. |
Она была просто создана для карьеры, которую вы бы никогда не смогли иметь. |
I would like some legal representation, but these police officers have not allowed me to have any. |
Я бы хотел хоть некоторое юридическое представительство, но эти полицейские офицеры не позволили мне этого. |
Nothing you could have done would have prevented that. |
Ничего, из того, что вы могли бы сделать, ничего не изменило бы. |
I would have liked to have heard that laugh. |
Я бы хотел услышать твой смех. |
It would have been nice to have some female energy around. |
Было бы круто иметь какую-то женскую энергию рядом. |
But I'll tell you what, she would have wanted you to have friends. |
Но будь уверена: она хотела бы, чтобы ты нашла друзей. |
I'd have thought by this age, we might have figured more things out. |
Я бы подумал, что к этому возрасту мы могли все спланировать больше вещей. |
Would have been nice to have saved it. |
Блин, неплохо было бы сохраниться. |
Someone could have driven off with them, you wouldn't have noticed. |
Кто-нибудь мог их увезти, а ты бы даже не заметил. |
I would have loved to have chatted about it. |
Так бы хотела об этом поговорить. |
All of this could have been avoided if you'd have just told the truth. |
Этого можно было избежать, если бы ты сказал правду. |
I actually think he'd have wanted you to have it. |
Думаю, он бы хотел отдать их тебе. |
I'd have liked it to have had a new home. |
Я бы хотела, чтобы у нее был новый дом. |
Jesse Escanso could have, and would have, exposed everything that we're trying to do. |
Джесси Эсканзо мог, и раскрыл бы всё, что мы пытаемся делать. |
Whichever resort you have chosen we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here. |
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым. |
I just would have liked to have known it. |
Я просто предпочел бы знать об этом. |
I would have liked to have met my son's father. |
Я бы хотел познакомиться с отцом моего сына. |
Otherwise, we never would have started these upgrades let alone have them almost finished by now. |
Иначе мы бы никогда не провели эти модификации, которые теперь почти закончены. |
I would have liked to have been happy with you. |
Я хотел бы быть счастлив с Вами. |
I'd give my left nut to have what you have. |
За такую возможность я бы отдала своё левое яйцо. |
Now I have, may have enough mass to create an audible frequency when they vibrate. |
Теперь должно быть достаточно массы что бы создать звуковую частоту, когда они вибрируют. |
I would have found a way to have you exonerated. |
Я бы нашел способ тебя оправдать. |