Примеры в контексте "Have - Бы"

Примеры: Have - Бы
I never could have done that. Мне бы это никогда не удалось.
The firm would love to have your business. Компания бы хотела вести с вами бизнес.
If you'd like to compare bank balances, I could have that arranged. Если вы хотите помериться банковскими счетами, я бы мог это организовать.
So, whatever the Panthers are targeting, it's something these two companies have in common. Значит, на что бы Пантеры ни нацелились, это что-то общее у этих двух компаний.
I want my kids to have the kind of mom I had. Я хотел бы, чтобы у моих детей была такая же мама, как и у меня.
Grace, you should have seen her face. Грэйс, ты бы видела ее лицо.
Mind, I'd have asked them to hide my ears. Думаю, я бы попросила их спрятать уши.
I would have done anything for you, Harvey. Я бы все для тебя сделал, Харви.
Jake, it would have been a disaster. Джейк, это была бы катастрофа.
And you would have been next in line to take over. И вы заняли бы его место как ближайший претендент.
Your father would have been so proud of you. Твой отец так бы тобой гордился.
With hearing such as yours, you would have heard the other two. С вашим слухом вы бы услышали и два других.
I couldn't have done anything to harm him. Я не могла бы сделать ему плохое.
Well, you two could have at least tried. Вы двое, по крайней мере, могли бы попытаться.
It would have worked, too, except my father, he was so precise. Это бы тоже сработало, вот только мой отец был слишком щепетильным.
I could have been an office girl. Я мог бы быть девушкой в офисе.
It's a leather jacket and a typewriter... which you could have used when you became... a globe-trotting rock-and-roll journalist. Это кожаная куртка и пишущая машинка, которые могли тебе понадобиться, если бы ты стала путешествующим рок-н-ролльным журналистом.
Then, you have nothing I want. Тогда у тебя нет ничего, чего бы я хотел.
I have a bit of writing I wanted to do. У меня есть много писанины которой я хотел бы заняться.
I thought we could also have an ice cream after. Подумала, мы могли бы поесть мороженое после библиотеки.
Probably don't have time to do everything, but... На всё у нас времени не хватит, вот бы вернуться сюда.
There's something I want to have a look at. Мне хотелось бы на кое-что взглянуть.
Not the sort of problem a priest would want to have. Не из тех проблем, которую хотел бы иметь священник.
Whoever killed Morton must have known he was working his way through the commandments. Кто бы ни убил Мортона, должен был знать, что он прокладывал свой путь через заповеди.
See, I wouldn't have started like that. Знаешь, я бы так не начинала.