If you asked me now who I am, the only answer I could give with any certainty would be my name, Charles Ryder. |
Если теперь я спрошу себя, кто я, единственным ответом, который я смог бы дать с уверенностью, было бы мое имя - Чарльз Райдер. |
Because you want more, and I can't give you more. |
Потому что ты хочешь больше, чем я могу тебе дать. |
Can you give me a list of those machines by serial number? |
Могли ли вы дать мне список серийных номеров этих машин? |
Can you give me a little jewelry I can actually wear? |
Можете ли вы дать мне некоторые украшения, которые я могу на самом деле носить? |
I keep thinking he's going to beep in on the walkie talkie and give us some assignment. |
Я продолжаю думать, что он собирается вызвать нас по рации и дать нам задание. |
Modifying our genes could give us skin That protects us from radiation... |
Изменение генома может дать нам кожу, которая защитит нас от радиации, |
I think you can give her a minute, |
Я думаю, ты можешь дать ей минуту, |
I can give you the whole building, okay? |
Я могу тебе дать полный план здания, пойдет? |
Was I selfish to not give Sam a religious upbringing? |
Я должен был дать Сэм религиозное воспитание? |
Why not let me give you something even better? |
ѕочему бы мне не дать тебе что-то более сто€щее? |
Kickpuncher, is there anything that we can give you? |
Что мы можем что-нибудь дать вам взамен? |
Honestly, I could give her a slap! |
Честно говоря, так и хотелось дать ей пощечинну! |
I just think that maybe we should bring this up again and give him the chance to talk about it. |
Я просто думаю, может нам надо поднять эту тему еще раз и дать ему шанс поговорить об этом. |
I can't give you anything but love Baby |
Я не могу дать тебе ничего кроме любви малышка. |
Emily, give us a second, will you? |
Эмили, можешь дать нам секунду? |
All the Earth's treasure that is beneath the moon or ever was cannot give relief to these weary souls. |
Здесь все земные сокровища, и те что были под луной, или вообще были Мы не может дать помощи этим усталым душам. |
I think this... might finally give me some... some closure. |
Думаю... это могло бы дать мне... некое успокоение. |
Excuse me, can you give me a clue? |
Простите, вы не могли бы дать подсказку? |
So we invite them into my home, and we give it to them. |
Так что мы пригласим их в наш дом Что бы дать все, чего они хотят. |
Why don't we just give ourselves a little more time and see what happens? |
Почему бы нам просто не дать нам чуть больше времени и посмотреть на то, что будет? |
However for some reasons, when either parent could not give his/her consent then |
Однако если по некоторым причинам никто из родителей не может дать своего согласия, |
The assessment should ultimately give the GFMD participating governments an objective and comprehensive basis for open and transparent deliberations about the future of the Forum. |
В итоге полученные в ходе проведения оценки результаты должны дать государствам - участникам ГФМР объективную и всеобъемлющую базу для проведения открытого и транспарентного обсуждения вопроса о будущем Форума. |
Thus the Authority may give directions to the licensee or may even suspend its license. |
Так, Управление может дать указания владельцу лицензии или может даже приостановить действие его лицензии. |
The family name was that of the husband, but a woman could give her name to a child born out of wedlock. |
Фамилия семьи - это фамилия мужа, однако женщина может дать свою фамилию ребенку, родившемуся вне брака. |
Ms. Patten wondered if the recent ratification of the Optional Protocol would give impetus to the removal of the discriminatory provisions remaining in the New Civil Code. |
Г-жа Паттен спрашивает, позволит ли недавняя ратификация Факультативного протокола дать толчок изъятию дискриминационных положений, остающихся в новом гражданском кодексе. |