| If you asked me now who I am, the only answer I could give with any certainty would be my name, Charles Ryder. | Если теперь я спрошу себя, кто я, единственным ответом, который я смог бы дать с уверенностью, было бы мое имя - Чарльз Райдер. |
| Because you want more, and I can't give you more. | Потому что ты хочешь больше, чем я могу тебе дать. |
| Can you give me a list of those machines by serial number? | Могли ли вы дать мне список серийных номеров этих машин? |
| Can you give me a little jewelry I can actually wear? | Можете ли вы дать мне некоторые украшения, которые я могу на самом деле носить? |
| I keep thinking he's going to beep in on the walkie talkie and give us some assignment. | Я продолжаю думать, что он собирается вызвать нас по рации и дать нам задание. |
| Modifying our genes could give us skin That protects us from radiation... | Изменение генома может дать нам кожу, которая защитит нас от радиации, |
| I think you can give her a minute, | Я думаю, ты можешь дать ей минуту, |
| I can give you the whole building, okay? | Я могу тебе дать полный план здания, пойдет? |
| Was I selfish to not give Sam a religious upbringing? | Я должен был дать Сэм религиозное воспитание? |
| Why not let me give you something even better? | ѕочему бы мне не дать тебе что-то более сто€щее? |
| Kickpuncher, is there anything that we can give you? | Что мы можем что-нибудь дать вам взамен? |
| Honestly, I could give her a slap! | Честно говоря, так и хотелось дать ей пощечинну! |
| I just think that maybe we should bring this up again and give him the chance to talk about it. | Я просто думаю, может нам надо поднять эту тему еще раз и дать ему шанс поговорить об этом. |
| I can't give you anything but love Baby | Я не могу дать тебе ничего кроме любви малышка. |
| Emily, give us a second, will you? | Эмили, можешь дать нам секунду? |
| All the Earth's treasure that is beneath the moon or ever was cannot give relief to these weary souls. | Здесь все земные сокровища, и те что были под луной, или вообще были Мы не может дать помощи этим усталым душам. |
| I think this... might finally give me some... some closure. | Думаю... это могло бы дать мне... некое успокоение. |
| Excuse me, can you give me a clue? | Простите, вы не могли бы дать подсказку? |
| So we invite them into my home, and we give it to them. | Так что мы пригласим их в наш дом Что бы дать все, чего они хотят. |
| Why don't we just give ourselves a little more time and see what happens? | Почему бы нам просто не дать нам чуть больше времени и посмотреть на то, что будет? |
| However for some reasons, when either parent could not give his/her consent then | Однако если по некоторым причинам никто из родителей не может дать своего согласия, |
| The assessment should ultimately give the GFMD participating governments an objective and comprehensive basis for open and transparent deliberations about the future of the Forum. | В итоге полученные в ходе проведения оценки результаты должны дать государствам - участникам ГФМР объективную и всеобъемлющую базу для проведения открытого и транспарентного обсуждения вопроса о будущем Форума. |
| Thus the Authority may give directions to the licensee or may even suspend its license. | Так, Управление может дать указания владельцу лицензии или может даже приостановить действие его лицензии. |
| The family name was that of the husband, but a woman could give her name to a child born out of wedlock. | Фамилия семьи - это фамилия мужа, однако женщина может дать свою фамилию ребенку, родившемуся вне брака. |
| Ms. Patten wondered if the recent ratification of the Optional Protocol would give impetus to the removal of the discriminatory provisions remaining in the New Civil Code. | Г-жа Паттен спрашивает, позволит ли недавняя ратификация Факультативного протокола дать толчок изъятию дискриминационных положений, остающихся в новом гражданском кодексе. |