| Till then, why don't you make us both happy and give me what I want? | А до тех пор, почему бы тебе не сделать нас обоих счастливыми и не дать мне то, что я хочу? |
| Why don't you give her the divorce and then crawl back under your rock? | Почему бы тебе не дать ей развод и заползти обратно под своий камень? |
| Things you don't think that I can give her? | Все, что по-твоему, я не смогу ей дать? |
| You come here, find me to tell me that that Cate's changed, that I should give her another chance. | Ты приходишь сюда, находишь меня, чтобы сказать, что Кейт изменилась, что я должна дать ей второй шанс. |
| We were made clean, and all that was asked was a pittance in return, and you could not even give that. | Мы были чистыми, и все что просили было крохами, а ты не смог дать даже этого. |
| I just think you should give other guys a chance. | Почему бы и другим не дать шанс? |
| What sartorial tips would you give the young men of today? | Какие советы касательно гардероба вы можете дать молодому поколению? |
| "If I could put you away for life, I would, but unfortunately I can only give you the maximum," which was 60 years. | "Если бы я мог лишить вас жизни, я бы сделал это, но, к сожалению, я могу только дать максимальный срок", 60 лет. |
| I may want something you can't give me this time. | чего в этот раз ты не сможешь мне дать. |
| Ms. Buckley, my colleagues are conducting a full-scale search and you might really be able to help us if you will just let the nurse give you something to relax. | Мисс Бакли, мои коллеги ведут полномасштабные поиски, и вы можете нам помочь, если позволите медсестре дать вам успокоительное. |
| I don't either, but shouldn't we give them a chance? | Мне тоже, но может быть, надо дать им шанс? |
| I can't give her more than I'm giving her, you know? | Я не могу дать ей больше, чем даю сейчас. |
| I can pick up my guitar, give him a couple more dollars and bring him some gas. | И я мог бы забрать гитару, И дать ему еще пару долларов, А потом принести ему немного бензина. |
| Might even put some in the liquidiser and give you some, mightn't we? | Можно даже положить немного в соковыжималку и дать тебе попробовать, да? |
| Drinking to the streak in you that, no matter the cost, can't help but try and give a guy a break. | Выпьем за то, что вы, неважно какой ценой, не могли не попытаться и дать парню шанс. |
| If Dario was unhappy about the breakup, that would give him motive to want to hurt Connor. | Если Дарио переживал насчет расставания, это могло бы дать ему мотив, чтобы навредить Коннору |
| Will you give me your word that he'll be treated fairly? | Можете дать слово, что с ним поступят по-справедливости? |
| Unless you're Mrs. Sarah Keaton, I can't give you a unit number or a code. | Эм, если вы не миссис Сара Китон, я не могу дать вам номер ячейки или пароль. |
| He wants to come into your life, forgive your sins, and give you the power to live an abundant life. | Он хочет войти в твою жизнь и простить твои грехи и дать тебе силы для полноценной жизни. |
| Look, I can give you my number, you know, if you have more dirty dishes or you need a shoulder to cry on... | Слушай, я могу дать тебе мой номер, знаешь, если у тебя будет больше грязных тарелок или если тебе нужно плечо чтобы поплакать... |
| The best thing about my success is that I can give her the life she deserves. | Успех у публики хорош хотя бы тем, что я могу дать ей то, что она заслуживает. |
| I always wondered why, when I said it was so good, you said, "at least I can give you this," and started to cry. | Я всегда удивлялся почему, когда я сказал, что он так хорош, ты сказала: "по крайней мере я могу дать тебе это", и начала плакать. |
| Don't complain nor cry, money I can not give you, but life lessons I can . | Не ной и не плачь, что я не могу дать тебе никаких денег, но я научу тебя жизни. |
| OK. And can you give me any more information about that? | И вы не можете дать мне более подробную информацию по этому вопросу? |
| And then I got really confused, because I thought it was relatively easy at that age to just give people the hormones of the gender in which they were affirming. | Потом я впал в замешательство, потому что мне казалось, что в этом возрасте легко просто дать людям гормоны того пола, в котором они хотят утвердиться. |