| I can't give you a job. | Я не могу дать тебе работу. |
| Enlargement should also give fresh impetus to policies to tackle deep-seated structural impediments and reverse sagging income prospects. | Расширение должно также дать политикам новый стимул заняться решением проблемы укоренившихся структурных преград и полностью изменить покосившиеся перспективы дохода. |
| Leung and his colleagues can give them one. | Чжэньин и его коллеги могут дать им такой выбор. |
| Improved agricultural productivity would benefit rural areas and give farmers a comparative share in the Union's growing wealth. | Более совершенное сельскохозяйственное производство должно было принести блага в сельскую местность и дать фермерам сопоставимую долю в растущем благосостоянии Евросоюза. |
| They know that investing today in clean technologies can give them a long-term competitive advantage. | Они знают, что вложения в экологически чистые технологии сегодня могут дать им долгосрочное конкурентное преимущество. |
| It may also give way to a president in Bogota who advocates a tougher line with Chávez than Uribe did. | Также это может дать дорогу президенту в Боготе, который поддерживает более жесткую линию в отношении Чавеса, чем проводил Урибе. |
| Another patient can't give you help that you need. | Другой пациент не может дать тебе то, в чем ты нуждаешься. |
| Well... I could give you enough information to keep your bosses happy. | Ну... я могу дать тебе достаточно информации, чтобы твои боссы были довольны. |
| Let me give him a fist rocket to the face, please. | Позволь мне дать ему в лицо, пожалуйста. |
| Let me give you one last piece of advice That I heard growing up a lot. | Позволь дать тебе напоследок совет который я слышал много раз пока рос. |
| Look at what they can give us. | Посмотри, что они могут дать нам. |
| I can not give you anything to eat. | Я не могу ничего дать вам поесть. |
| Will you give me rice for my son? | Не могли бы вы дать мне рису для моего сына? |
| I say we give Anti-Pesto a second chance. | Я предлагаю дать еще один шанс Антигрызам. |
| I'll give them one if they want it. | Я могу даже дать одну копию им, если они захотят. |
| And don't let them give you anything else first. | Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое. |
| I could give you some beginner stickies? | Я могла бы дать тебе клейкие бумажки для начинающих? |
| The next general election in 2010 will give part of the answer. | Следующие всеобщие выборы в 2010 году помогут дать ответ на этот вопрос. |
| Only smarter multinational and transatlantic cooperation will give us forces that are capable of dealing with today's security challenges. | Только более разумное многонациональное и трансатлантическое сотрудничество сможет дать нам силы, которые будут способны отвечать на сегодняшние угрозы безопасности. |
| This may give him room to distance himself somewhat from American policy. | Это может также дать ему возможность отдалиться от американской политики. |
| But travelers' recent experiences in the US should give security officials elsewhere good reason to avoid implementing similar policies. | Но недавний опыт путешественников в США должен дать должностным лицам, обеспечивающим безопасность, достаточно оснований, чтобы избежать реализации аналогичной политики. |
| However the donor's portrait could give information about the social rank of the founder. | Однако портрет храмоздателя на западной стене мог бы дать информацию о его социальном статусе. |
| Let me give you another example. | Позвольте дать вам еще один пример. |
| So, I figured I'd give Sam a break to recharge his batteries. | Поэтому я решила дать Сэму время перезарядить батарейки. |
| This approach would give educators the skills and motivation that they require to provide the kind of education that Europe needs. | Этот подход даст преподавателям навыки и мотивацию, необходимые им, чтобы дать такое образование, которое нужно Европе. |