And now that I know why you did what you did, maybe we could give our relationship another chance. |
И теперь, когда я знаю, зачем ты делала то что ты делала, может быть мы можем дать нашим отношениям еще один шанс. |
Can anyone give me an example of a-a good dressing base? |
Кто-нибудь может мне дать объяснение значения "хорошо сделанной базы"? |
I wish I could give you everything. |
"Я бы хотел дать тебе все." |
What makes me think I could ever give birth to a whole new civilization? |
И с чего я взяла, что смогу дать жизнь целой новой цивилизации? |
Jim, if you put half as much energy into your marriage as you put into tonight, I'm confident that I can give you my blessing. |
Джим, если ты вложишь в брак хотя бы половину энергии сегодняшнего вечера я уверена, что могу дать тебе своё благословение. |
Well, what can we give you? |
Что мы можем дать вам взамен? |
Why couldn't I give to that young woman those years I didn't live. |
Почему я не могу дать ей то, чего не дал никому в прошлые годы. |
The energy field that Kes encountered - is there anyone who could give me scientific information that would help us analyze it? |
А энергетическое поле, которое поразило Кес - кто-нибудь может дать мне научную информацию, чтобы его проанализировать? |
I mean, she'd be threatened by any woman who can give me what she can't. |
Я имею в виду, ей кажется угрозой любая женщина, которая может мне дать то, что она сама не может. |
Well, and now we're here, and I want something, and you can't give it to me. |
И сейчас мы здесь, и я хочу того, что ты не можешь мне дать. |
I couldn't help her, I couldn't give her what she needed. |
Я не мог ей помочь, не мог дать то, в чем она нуждалась. |
I can give you flour so you can eat your fill. |
Я могу дать тебе муки, ты можешь наесться |
Maybe I just can't give. |
Может, я не знаю, как дать тебе? |
Yes, but you tried give it to me in suppository form! |
Да, но вы пытались дать мне его в форме свечей! |
I forgot, Ben... how many bags of marshmallows do I give them? |
Я забыл, сколько упаковок зефира мне нужно им дать? |
the sign of a true leader willing to buck political tides and give the country what it needs... |
признак настоящего лидера выступить против политических направлений и дать стране, то что ей нужно. |
Maybe one of these aliases was Carter's mom's best friend from when she was five, and that could give us a clue about Lori Stevens. |
Возможно, один из этих псевдонимов принадлежал лучшей подруге мамы Картер, когда ей было 5 лет, а это может дать нам подсказку о Лори Стивенс. |
I have a gift for you, Evey but before I give it to you, I'd like to ask you something. |
У меня есть для тебя подарок, Иви но прежде, чем дать его тебе, я бы хотел у тебя кое-что спросить. |
Why don't you just give us a list of names so we can debrief them? |
Почему бы тебе просто не дать нам список имен, чтобы мы могли их допросить? |
I hope in death I can give you some of the peace I stole from you in life. |
Надеюсь, что умерев я смогу дать тебе немного мира, который я у тебя украл. |
Why don't you give me the number and I can do it? |
Почему бы тебе не дать мне номер - я сама позвоню. |
The moment... I saw you... I knew you were worthy of what I could give you. |
В тот момент... когда я увидела тебя... я знала, что ты достоин принять то, что я могу тебе дать. |
Can you give me her patient form with her home address? |
Ты можешь мне дать ее анкету с ее домашним адресом? |
And this time, maybe you should cry or give me money! |
И на этот раз, тебе стоит поплакать или дать мне денег! |
Well, if she was so drunk that she couldn't remember it the next day, then she didn't give consent. |
Ну, если она была так пьяна, что совершенно ничего не помнит на следующий день, то она не могла дать своего согласия на это. |