Zoe, can you give me some numbers? |
Зои, ты можешь дать мне данные? |
I can't give you one, no matter how hard I try. |
Я не могу дать его тебе, как бы сильно я ни хотел. |
Well in that case I'm sorry, Tim, I can't give you any more time off. |
В таком случае извини, Тим, я не могу дать тебе больше времени. |
Well, I can't give you an answer right now, I got my son's custody hearing this afternoon. |
Ну, я не могу дать вам ответ прямо сейчас, у меня сегодня слушания по опеке сына. |
Why not give it to him? |
Почему бы не дать это ему? |
As long as you can give me. |
Столько, сколько ты сможешь мне дать! |
I can give you nothing that has not already its being within yourself. |
Я могу вам дать только то, что вы уже носите в себе сами. |
Even if they bring the entire school into the nurse for an exam, it might give them answers, but not us. |
Даже если они приведут всю школу на осмотр к медсестре, - это может дать им ответы, но не нам. |
Well, you know, I can't just give you a role. |
Ну, ты же понимаешь, что я не могу просто дать тебе роль. |
I can't give her my credit card. |
Я никак не могу ее дать. |
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool. |
Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору. |
Why wouldn't you give me an answer, Mary? |
Почему бы тебе не дать мне ответ, Мэри? |
Can you give those three people money for their flour out of your budget? |
Ты можешь дать тем трем людям деньги на муку из своего бюджета? |
But maybe now a new family will move in and they can give you what you want. |
Но, может, теперь сюда въедет новая семья, и они смогут дать вам то, что вы хотите. |
Maybe I should give you a chance as well. |
Может, мне тоже стоит дать тебе шанс? |
Look, could you just give me some practical advice for once? |
Слушайте, можете просто дать мне какой-то полезный совет, хотя бы раз? |
And it was time for us to go in and give it a go. |
И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям. |
The community engagement process was designed to identify and attempt to respond to culturally specific concerns and give participating communities input into the informed consent and sample collection processes. |
Процесс вовлеченности сообщества был разработан, чтобы определить и попытаться ответить на культурные конкретные проблемы и дать участвующим сообществам внести свой вклад в согласованное информирование и процесс сбора образцов. |
During the examination the prosecutor and the petitioner, if he or she is present at the session, must give explanations concerning the arguments mentioned in the complaint. |
Во время рассмотрения прокурор и жалобщик, если таковой присутствует на заседании, должны дать разъяснения относительно доводов, упоминаемых в жалобе. |
So for her benefit, I think what we could do is give her something to calm her down. |
Так что, для её же блага, мы бы могли дать ей что-то, чтобы успокоить. |
I'm sorry. (Voice breaking) - Sam, you're a good guy, but let me give you a little advice. |
Сэм, ты хороший парень, но позволь мне дать тебе небольшой совет. |
Why don't you just give him a second chance? |
Почему тебе просто не дать ему второй шанс? |
I want to accept your heart and give you mine in return! |
Я хочу принять Ваше сердце и дать Вам мое в ответ! |
Because if that's the case, I really think you should give Dixon a second chance. |
Потому что в этом случае, думаю, стоит дать Диксону второй шанс. |
We can't give the most evil man we know the world's most powerful weapon. |
Мы не можем дать самому главному злодею самое мощное в мире оружие. |