Примеры в контексте "Give - Дать"

Примеры: Give - Дать
Zoe, can you give me some numbers? Зои, ты можешь дать мне данные?
I can't give you one, no matter how hard I try. Я не могу дать его тебе, как бы сильно я ни хотел.
Well in that case I'm sorry, Tim, I can't give you any more time off. В таком случае извини, Тим, я не могу дать тебе больше времени.
Well, I can't give you an answer right now, I got my son's custody hearing this afternoon. Ну, я не могу дать вам ответ прямо сейчас, у меня сегодня слушания по опеке сына.
Why not give it to him? Почему бы не дать это ему?
As long as you can give me. Столько, сколько ты сможешь мне дать!
I can give you nothing that has not already its being within yourself. Я могу вам дать только то, что вы уже носите в себе сами.
Even if they bring the entire school into the nurse for an exam, it might give them answers, but not us. Даже если они приведут всю школу на осмотр к медсестре, - это может дать им ответы, но не нам.
Well, you know, I can't just give you a role. Ну, ты же понимаешь, что я не могу просто дать тебе роль.
I can't give her my credit card. Я никак не могу ее дать.
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool. Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору.
Why wouldn't you give me an answer, Mary? Почему бы тебе не дать мне ответ, Мэри?
Can you give those three people money for their flour out of your budget? Ты можешь дать тем трем людям деньги на муку из своего бюджета?
But maybe now a new family will move in and they can give you what you want. Но, может, теперь сюда въедет новая семья, и они смогут дать вам то, что вы хотите.
Maybe I should give you a chance as well. Может, мне тоже стоит дать тебе шанс?
Look, could you just give me some practical advice for once? Слушайте, можете просто дать мне какой-то полезный совет, хотя бы раз?
And it was time for us to go in and give it a go. И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям.
The community engagement process was designed to identify and attempt to respond to culturally specific concerns and give participating communities input into the informed consent and sample collection processes. Процесс вовлеченности сообщества был разработан, чтобы определить и попытаться ответить на культурные конкретные проблемы и дать участвующим сообществам внести свой вклад в согласованное информирование и процесс сбора образцов.
During the examination the prosecutor and the petitioner, if he or she is present at the session, must give explanations concerning the arguments mentioned in the complaint. Во время рассмотрения прокурор и жалобщик, если таковой присутствует на заседании, должны дать разъяснения относительно доводов, упоминаемых в жалобе.
So for her benefit, I think what we could do is give her something to calm her down. Так что, для её же блага, мы бы могли дать ей что-то, чтобы успокоить.
I'm sorry. (Voice breaking) - Sam, you're a good guy, but let me give you a little advice. Сэм, ты хороший парень, но позволь мне дать тебе небольшой совет.
Why don't you just give him a second chance? Почему тебе просто не дать ему второй шанс?
I want to accept your heart and give you mine in return! Я хочу принять Ваше сердце и дать Вам мое в ответ!
Because if that's the case, I really think you should give Dixon a second chance. Потому что в этом случае, думаю, стоит дать Диксону второй шанс.
We can't give the most evil man we know the world's most powerful weapon. Мы не можем дать самому главному злодею самое мощное в мире оружие.