Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Обеспечить

Примеры в контексте "Give - Обеспечить"

Примеры: Give - Обеспечить
That means I can give you official protection. Теперь у нас есть основания его подозревать, и я обязан обеспечить вам официальную защиту.
An ally in SWAT would give him both. Свой человек в спецназе мог бы обеспечить и то и другое.
We must listen but we must also give guidance. Мы должны прислушиваться к общественному мнению, но мы должны также обеспечить руководящее направление.
We must give a human face to technology. Мы должны обеспечить, чтобы технологии служили на благо человека.
This right enables candidates to such elections to mobilize their supporters and give resonance and visibility to their political messages. Это право дает кандидатам на выборах возможность мобилизовать своих сторонников и обеспечить больший резонанс и популярность своим политическим заявлениям.
The discharge of their respective duties by the democratic institutions of Sierra Leone will give the elections credibility and legitimacy. Эффективное выполнение демократическими институтами Сьерра-Леоне своих функций поможет обеспечить достоверность и легитимность результатов выборов.
It was important to choose appropriate language to describe disability issues and to ensure give poor people access to new technologies. Важно подобрать надлежащие формулировки для описания сути вопросов инвалидности и обеспечить для бедного населения доступ к новым технологиям.
Such an approach would give the selection process more transparency, impartiality and, thereby, credibility. Использование подобного подхода позволит обеспечить более высокую степень транспарентности, беспристрастности и, следова-тельно, доверия к процессу отбора кандидатов.
Harmonised validity periods and medical examination rules will give more legal certainty for many Europeans who move to another Member State. Согласованные сроки действия и правила о медицинском осмотре позволят обеспечить большую правовую определенность для многих европейцев, переезжающих на территорию другого государства-члена.
JS6 recommended that the State give constitutional recognition to indigenous peoples as quickly as possible. Авторы СП6 рекомендовали государству незамедлительно обеспечить конституционное признание коренных народов.
He wanted to make sure he could give her a good life. Он хотел убедиться, что сможет обеспечить ей хорошую жизнь.
She needs help you cannot possibly give her. Ей нужна помощь, которую ты не сможешь обеспечить.
This should, in theory, give us powers of balance and stasis. Теоретически, это должно обеспечить нас силами баланса и равновесия.
I can give you and the young lady a fixed abode, sir. Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр.
A checksum error detection method can give us more rigor especially if used with a parity bit method. Способ обнаружения ошибок на основе контрольной суммы (checksum) может обеспечить больше строгости, особенно если используется вместе с битами четности.
$40 million can give a very good life. 40 млн. долларов могут обеспечить очень хорошую жизнь.
Rose Ridge doesn't have anything that I can't give her. В Роуз-Ридже нет ничего, чем я бы не смог её обеспечить.
Together we can give humanity better times, if day after day we work to achieve the ideals of our Organization. Сообща мы может обеспечить человечеству более светлое будущее, если изо дня в день мы будем стремиться воплотить в жизнь идеалы нашей Организации.
They must give opportunities to all their citizens - not discriminate or marginalize them. Они должны обеспечить возможности для всех граждан, а не подвергать их дискриминации либо маргинализации.
The Peacebuilding Commission could give the issue of justice for women unprecedented visibility and support. Комиссия по миростроительству могла бы обеспечить вопросу правосудия в отношении женщин беспрецедентный резонанс и поддержку.
The Security Council must be ready to take responsibility if and when a State cannot give its citizens the necessary protection. Совет Безопасности должен быть готов взять на себя ответственность в тех случаях, когда государство не может обеспечить своим гражданам защиту.
A renewed Security Council should give adequate voice and representation to all regions. В обновленном Совете Безопасности необходимо обеспечить надлежащий учет мнений и представленность всех регионов.
4.13 give governmental authorities the necessary means of taking active steps to secure Sami reindeer herding interests. 4.13 обеспечить государственным органам необходимые права для принятия активных мер по уважению интересов саамских оленеводов.
Regularization can solve the overfitting problem and give the problem stability. Регуляризация может решить проблему переобучения и обеспечить стабильность.
Thus, normal re-equilibration to "purchasing power parity" should give the dollar slight upward momentum. Таким образом, обычное восстановление равновесия для «выравнивания покупательской способности» должно обеспечить небольшое движение курса доллара вверх.