An individual approached the victims, saying that they should either return the stolen items, or give the youths money. |
Это лицо подошло к потерпевшим и заявило, что они должны либо вернуть похищенные предметы, либо дать молодым людям деньги. |
The Committee may wish to support the strategy developed for the coming years and give guidance for the future. |
Комитет, возможно, пожелает поддержать стратегию, разрабатываемую на ближайшие годы, и дать рекомендации на будущее. |
Can you give the victim a drink? |
Можете ли вы дать пострадавшему попить? |
Despite non-publication of their financials that would benchmark performance, some give an impression of having received injections of funds and/or having expectations of expanding operations. |
Несмотря на отсутствие публикаций с указанием финансовых показателей, которые могли бы дать представление о результатах деятельности, некоторые банки, как представляется, получают инъекции денежных средств и/или находятся в ожидании расширения операций. |
Give her... give her a win. |
Дать ей... дать ей выиграть. |
Those come back to inhabit and help give form, help give guidance to the designer about how that form should be, or how it should look. |
Все это и помогает дать форму, дать понять дизайнеру о том, какова должна быть форма, или как это должно выглядеть. |
Sir, we can't give you any money, but if you've got some milk and a bowl, we can give you a pretty healthy way to start your day. |
Сэр, мы не можем дать вам денег, но если вы возьмете молоко и миску, мы сможем дать вам прекрасный и здоровый способ начать день. |
Could you give will the one thing you can't give to your daughter? |
Вы могли бы дать Уиллу единственное, чего не можете дать своей дочери. |
The glare of the sun on the snow is very strong and can give much trouble, even creating some minor damage to your eyes, as well as give you trouble in the view of the track, hiding holes and bumps. |
Блики солнца на снегу очень сильным и может дать много неприятностей, даже создавая некоторые незначительные повреждения глаз, а также дать вам проблемы с точки зрения композиции, скрываясь отверстий и шишках. |
I can't give you long, but I can give you a head start. |
Я не могу дать вам долго, но я могу дать тебе фору. |
If I promise never to look for you again, if I could give you that, if I could give you anything... |
Если я дам обещание никогда не искать вас снова, если бы я мог дать вам это, если бы я мог дать вам что-нибудь... |
I cannot give you back your homes or restore your dead to life, but perhaps I can give you justice in the name of our King, Robert. |
Я не могу вернуть вам ваши жилища или вернуть ваших мертвых к жизни, но возможно, я могу дать вам правосудие во имя нашего Короля Роберта. |
I guess, if it makes you feel better, I could give you one more veto - if you give me one more, too. |
Думаю, если тебе станет от этого легче, я бы мог дать тебе еще одно вето... если ты мне тоже дашь одно. |
He couldn't give me Emily's full CIA history, but he could give me this. |
Он не смог дать мне полное досье ЦРУ на Эмили, но он дал мне это. |
The Latin phrase corresponding to the usage of quid pro quo in English is do ut des (Latin for "I give, so that you may give"). |
В английском языке обычно латинская фраза Quid pro quo означает do ut des (букв. я даю, чтобы вы могли дать). |
Maybe we give you a card, you give us a call later? |
Может, дать вам визитку, позвоните нам позже? |
We love, we live we give what we can give |
Мы любим, мы живем, мы даем, что можем дать |
She did not give a detailed account of the activities and programme of the party but merely stated that the party wished to "rebuild the country and give everyone their rights". |
Она не дала подробного изложения деятельности и программы партии, сообщив лишь, что партия ставит цель "восстановить страну и дать каждому свои права". |
You might really, really want what Ben can give you... but you need what I can give you. |
Может быть, ты очень хочешь то, что можешь получить от Бена но тебе нужно то, что я могу дать тебе. |
Give you a chance to do it differently, give you a head start. |
Дать вам шанс на другую жизнь, преимущество. |
Do you think you could give me a paper bag? |
А можете мне дать бумажный пакет? |
Fulfilment of commitments set out in the Monterrey Consensus would give the international community an opportunity to pursue sustainable development efforts and promote the implementation of that Agenda. |
Выполнение обязательств, изложенных в Монтеррейском консенсусе, могло бы дать международному сообществу возможность продолжить применение мер для обеспечения устойчивого развития и содействия осуществлению указанной Повестки дня. |
They do not qualify for the decent work that would give them a chance to step out of poverty and become socially integrated. |
Они не обладают достаточной квалификацией для получения достойной работы, которая могла бы дать им шанс избавиться от нищеты и стать полноценными членами общества. |
The IAEA can only give an answer to this question when it would be clear what is required and which assumptions are made. |
МАГАТЭ сможет дать ответ на этот вопрос только тогда, когда станет ясно, что требуется и какие делаются допущения. |
(b) give guidance to the Secretariat on the further improvement of capacity-building and technical assistance activities in the field of transport through better opportunities in fund raising. |
Ь) дать секретариату указания по вопросам дальнейшего повышения эффективности мероприятий по наращиванию потенциала и оказанию технической помощи в области транспорта путем расширения возможностей для привлечения финансовых средств. |