Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Уделить

Примеры в контексте "Give - Уделить"

Примеры: Give - Уделить
I can probably give you seven minutes. Я, наверно, смогу тебе уделить семь минут.
The Agenda for Development clearly must give special attention to Africa. Очевидно, что "Повестка дня для развития" должна уделить особое внимание Африке.
Our efforts must give their protection priority. В своих усилиях мы должны уделить их защите приоритетное внимание.
We should give that task the priority it deserves. Мы должны уделить этой задаче то первоочередное внимание, которого она заслуживает.
That Conference must give due consideration to strengthening international cooperation in tax matters, the financing of the sustainable development goals, and the reform of global institutions. Конференция должна уделить должное внимание укреплению международного сотрудничества по налоговым вопросам, финансированию целей устойчивого развития и реформе глобальных институтов.
It should give priority consideration to eliminating poverty, advancing social progress, improving livelihoods, promoting inclusive economic growth and strengthening environmental safeguards. В ней следует уделить первоочередное внимание вопросам искоренения нищеты, содействия социальному прогрессу, улучшения условий жизни людей, поощрения инклюзивного экономического роста и укрепления механизмов защиты окружающей среды.
The representative of one regional group requested that UNCTAD give special attention to the challenges faced by small and medium-sized economies. Представитель одной региональной группы просил ЮНКТАД уделить особое внимание проблемам, с которыми сталкиваются страны с малой и средней экономикой.
You should give a lot of care to your work. Тебе следует уделить большое внимание твоей работе.
Agent Gomez, could you give us a moment? Агент Гомез, не могли бы вы уделить нам пару минут?
The least you could do is give me a minute of your time. Меньшее, что ты можешь, это уделить мне минуту своего времени.
I can give you half an hour at 1:30 if it's important. Я смогу уделить тебе полчаса в 13.30, если это важно.
I can only give you ten minutes, David. Я могу уделить тебе только десять минут, Дейв.
I wish we could give him a bit more attention. Хотелось бы уделить ему чуть больше внимания.
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention. После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
If you could just give me ten minutes. Если вы можете уделить мне 10 минут.
First, the Security Council should give more attention and greater play to its role in preventive diplomacy. Во-первых, Совет Безопасности призван уделить более пристальное внимание превентивной дипломатии и играть более существенную роль в этой области.
It is recommended that Parties give more attention to complying with any such stipulations in future reporting cycles. Сторонам рекомендуется уделить больше внимания соблюдению этих требований в рамках будущих циклов представления информации.
The Committee should give particular attention to the budget proposals relating to development activities and ensure that adequate appropriations were made. Комитету следует уделить особое внимание бюджетным предложениям, связанным с мероприятиями в области развития, и обеспечить выделение адекватных ассигнований.
It should give much greater attention to women's rights. Намного больше внимания в нем следует уделить правам женщин.
The State party should give greater priority to efforts to address these problems. Государству-участнику следует уделить самое приоритетное внимание мерам, которые должны быть приняты для решения упомянутых проблем.
The State party should give priority to its review and reform of the administration of the penal system. Государству-участнику следует уделить приоритетное внимание пересмотру и реформированию управления своей пенитенциарной системой.
The view was also expressed that the programme should give more attention to new mechanisms for mobilizing funds for financing development. Было также выражено мнение, что больше внимания в рамках программы необходимо уделить новым механизмам мобилизации финансовых ресурсов в интересах финансирования развития.
Maritime transport was a sensitive subject, and the Commission should give due attention to the legitimate concerns of States. Морской транспорт - тема весьма непростая, и Комиссии следует уделить должное внимание законным интересам государств.
The Jamaican delegation might therefore give some attention to efforts to have at least part of the debt forgiven. Поэтому делегация Ямайки могла бы уделить некоторое внимание усилиям, направленным на прощение хотя бы части долга.
The United States suggests that the Committee give this question appropriate attention and emphasis in its future work. Соединенные Штаты предлагают Комитету в его будущей работе уделить этому вопросу надлежащее внимание и обеспечить его углубленное рассмотрение.