Примеры в контексте "Give - Дать"

Примеры: Give - Дать
He snapped at me last night for nothing, so I don't want to be late tonight and actually give him a reason. Он вчера набросился на меня ни за что, поэтому я не хочу сегодня опаздывать и действительно дать ему повод.
Now, I can give you clearance to get in the front door, but getting into the archive is another matter. Я могу дать вам доступ к главному входу, но архив - другое дело.
I can give you their names, but, well, there's one on the very top of the list. Я могу дать вам их имена, но, кое-кто будет там под номером один.
Just for once, I was trying to be optimistic and give her a second chance like you gave me. Просто на этот раз я пыталась быть оптимисткой и хотела дать ей второй шанс так же, как ты дал его мне.
Of course I could give you $300, only I'm not going to. Конечно, я я мог бы их дать, только не собираюсь.
Why don't you give me his number? Почему бы тебе не дать мне его номер?
Well, it's a good thing you have a friend who can give you a job. Что ж, это хорошо, у тебя есть друг, который может дать тебе работу.
Excuse me, can you give me two leva? Извините, вы не могли бы дать мне 2 льва?
Or is it because you can't give the answer? Или просто не можете дать ответ?
Look, all I'm saying is that he may need more attention than we can give him. Слушай, всё, что я хочу сказать, это то, что ему возможно нужно больше... э... внимания, чем мы можем дать ему.
I can give You address in Moscow, they will do you a prothesis there. Я в Москве могу адрес дать, там тебе протез хороший сделают.
But if we give Us Weekly an exclusive, maybe they'll highlight some of my music on their site. Если дать эксклюзив "Аз Викли", может, они выложат мою музыку у себя на сайте.
Could you just give me a second? Вы не могли бы дать мне минутку?
I should give you a foot rub just for that. Нога так и чешется дать тебе пинка.
Large conferences such as those in Rio, Vienna, Cairo, Beijing and Copenhagen should give global answers to global issues. Крупные конференции, подобные конференциям в Рио-де-Жанейро, Вене, Каире, Пекине и Копенгагене, должны дать глобальные ответы на глобальные вопросы.
Furthermore, we cannot yet give our economy the necessary impetus to enable us quickly to solve these and other major social problems. Вместе с тем мы пока не можем дать нашей экономике необходимый импульс такой силы, который позволил бы нам ускоренными темпами решать эти и другие громадной сложности социальные проблемы.
I wish I could give you the life I took for granted. Я желал бы дать тебе жизнь, которая была мне предоставлена просто так.
T give them memories so they can understand! Дать им воспоминания, чтобы они смогли понять.
Which means all you have to do is find out whatever else Gallo wants and give it to him. Поэтому всё, что тебе нужно, найти то, чего желает Галло и дать ему это.
As a result, the international disability community requested that the United Nations should assume a strong leadership role and give more concrete guidelines for development. По этой причине международные круги, которые занимаются проблемами инвалидности, обратились к Организации Объединенных Наций с просьбой взять на себя энергичную ведущую роль и дать более конкретные руководящие указания в отношении дальнейших действий.
He could nevertheless give a firm assurance that the Secretariat would endeavour to the extent possible to reimburse States for expenses incurred in providing troops and equipment. Тем не менее Контролер может дать официальное заверение в том, что Секретариат приложит все усилия к тому, чтобы компенсировать участвующим государствам расходы, связанные с контингентами и принадлежащим им имуществом.
I received so many songs, TV shows, movies, like from dismal to famous, I could give you a four-hour playlist. Мне присылали множество песен, ТВ-шоу, фильмов, от унылых до известных многим, я могу дать вам четырёхчасовой плей-лист.
I could give you a couple of hundred pages of mine and you could tell me what you think. Могу дать вам пару сотен страниц, чтобы вы высказали своё мнение.
I can't give 'em to you unless you have a warrant, but the moment you do, they're yours. Без ордера я их дать вам не могу, но когда получите ордер, они ваши.
I give employment to hundreds of people, with better salaries than you can pay. И у них лучшие зарплаты, чем вы можете им дать.