| Can you give me... because... | Можете дать мне... потому что... |
| But I thought that we could give her a consultant credit. | Но я подумала, может дать ей должность консультанта. |
| I can give you the names of some journal articles. | Я могу дать тебе названия некоторых научных статей. |
| She can give Butters everything he wants. | Она может дать Баттерсу все, чего он хочет |
| We can give you everything you've ever r r wanted, Mark. | Марк, мы ведь можем дать тебе все, что ты хочешь. |
| It may give us more time to get the cloak back on line. | Это может дать нам время, вернуть маскировку. |
| Why not give them something different? | Почему бы не дать им чего-нибудь новенького, |
| All you had to do was go on the air and give the command. | Все что от тебя требовалось - выйти в эфир и дать команду. |
| It might also give Governments an excuse to delay paying their dues. | Это могло бы также дать предлог правительствам для отсрочки выплаты своих взносов. |
| I can give you the number if you'd like. | Я могу дать тебе номер, если нужно. |
| Why don't give you two a minute so you can talk about your earth-shattering problems. | Почему и не дать вам двоим минутку поговорить о ваших изумительных проблемах. |
| I should at least give someone a reason to go to confession. | Должен же я дать кому-то повод пойти покаяться. |
| We can't give you any horses. | Мы не можем дать вам лошадей. |
| But I could give you a good deal. | Но я могу тебе дать скидку. |
| I know a second-hand dealer who could take the lot and give you a fair price for it. | Я знаю одного старьевщика, которые мог бы забрать много чего и дать вам хорошую цену за это. |
| We can give you 400 a month. | Мы можем дать вам 400 в месяц. |
| Through my writing, I wanted to... give something back. | Через свои сочинения хотела бы что-то ему дать в ответ. |
| I don't know, maybe he can give us some answers. | Может быть он сможет дать нам кое-какие ответы. |
| We must now without delay give concrete expression to the results achieved in recent months. | Мы должны безотлагательно дать конкретное выражение результатам, достигнутым за последние месяцы. |
| Tim could only give me one, of course. | Тим мог дать мне только одно. |
| Her clone should give us the most accurate picture of what Blaine and Major can expect. | Её клон должен дать нам более точную картину того, что стоит ожидать им двоим. |
| No, we must not give them oxygen for the media fire. | Нет, нельзя дать прессе возможность раздувать скандал. |
| So let's give her the space. | Нужно просто дать ей немного времени и свободного пространства. |
| As to the Commission's future work, Governments must give better guidance in that regard. | Что касается будущей работы, то правительства должны дать более четкие указания в этой области. |
| They might give you a few more months. | Оно может дать вам ещё несколько месяцев. |