Officer Clayton, will you please give Lou permission to move his truck three feet so I can get a tow? |
Офицер Клэйтон, не могли бы вы дать Лу разрешение подвинуть его грузовик на три шага, чтобы меня можно было отбуксировать? |
But surely, Thomas, it is not a matter of what we feel we can give, it is what is needed of us. |
Но Томас, не важно, что ты, по-твоему, способен дать, важно, что от тебя требуется. |
You're probably right, but before we start resorting to extreme measures, don't you think we should give the Captain a chance to find a legal solution? |
Вы, вероятно, правы, но прежде, чем мы перейдём к чрезвычайным мерам, не кажется ли вам, что мы должны дать капитану шанс найти законное решение? |
Would you two just give me a second, please, To get dressed, or do you want to film that, too? |
Не могли бы вы обе, пожалуйста, дать мне минуту, чтобы одеться, или это ты тоже хочешь задокументировать? |
That I couldn't give him what he wanted because of the way that I am. |
Что не могла дать ему того, что он хотел, из-за того, какая я. |
You know, someone like that could give you all of those things, and with me, you know, this... |
Знаешь, такой, как он может дать тебе всё это, а со мной, ты знаешь, это... |
Or maybe it's because you want the things that I can't give you, and you thought this would be the answer. |
Или, может быть, это все из-за того, что ты хочешь то, чего я не могу тебе дать. и ты думала, что это могло бы быть ответом. |
could that mean "give"? |
Означает ли это "дать"? |
What if I told you I couldn't give you the code? |
Что если я скажу тебе, что я не смогу дать тебе код? |
So I figured, you know, I'd give myself a little reward, go back in time a few years, see if the road is as much fun |
Понимаешь, я понял, что могу дать себе небольшое вознаграждение, вернуться на несколько лет назад, посмотреть, так ли здорово на дороге, |
If I could give any young man advice, it'd be this: |
Если бы я мог дать совет молодому поколению, то вот какой: |
A study conducted in space could fundamentally advance our knowledge... about the structure of the human genome, cure countless diseases... extend human life, give kids a chance to live longer, stronger, healthier... |
Исследование, проведенное в космосе, очень поможет улучшить наши знания... о структуре генома человека, лечить множество болезней, удлинить... человеческую жизнь и дать детям шанс стать более здоровыми, сильными... |
I have access to many things, Ethan, but only you can give me access to the Wolf. |
У меня есть доступ ко многим вещам, Итан, но только ты можешь дать мне доступ к Волку. |
Afraid I can't promise that, but what I can do is give you the anonymous tip of the century. |
Боюсь, не могу тебе этого пообещать, но могу дать тебе анонимную подсказку века. |
I really hate to ask you this, but for my daughter, could you please give an autograph? |
Мне очень неудобно просить вас но это для моей дочери, не могли бы вы дать автограф? |
I can't give you what you've got but I could make you happy, and you're not. |
Я не могу дать вам то, что у вас есть, но могу сделать вас счастливой, вы ведь несчастны. |
It's $600 less than what they said they would give you, |
Это на 600$ меньше, чем они обещали дать. |
Why don't we come in at 5,000 under asking and give them 24 hours to respond? |
Почему бы нам не снизить цену на 5000. и дать им 24 часа на раздумья? |
I can't give you more than what I am already giving, and if now you need more... |
Я не могу дать тебе больше, чем я сейчас даю, и если сейчас ты хочешь большего... |
Can you give me a call back and let me know where you are when you get this? |
Ты можешь мне перезвонить и дать знать где ты, после того, как прослушаешь это? |
Officer Clayton, will you please give Lou permission to move his truck three feet so I can get a tow? |
Офицер Клэйтон, не могли бы вы дать Лу разрешение подвинуть его грузовик на три шага, чтобы меня можно было отбуксировать? |
But surely, Thomas, it is not a matter of what we feel we can give, it is what is needed of us. |
Но Томас, не важно, что ты, по-твоему, способен дать, важно, что от тебя требуется. |
You're probably right, but before we start resorting to extreme measures, don't you think we should give the Captain a chance to find a legal solution? |
Вы, вероятно, правы, но прежде, чем мы перейдём к чрезвычайным мерам, не кажется ли вам, что мы должны дать капитану шанс найти законное решение? |
Would you two just give me a second, please, To get dressed, or do you want to film that, too? |
Не могли бы вы обе, пожалуйста, дать мне минуту, чтобы одеться, или это ты тоже хочешь задокументировать? |
That I couldn't give him what he wanted because of the way that I am. |
Что не могла дать ему того, что он хотел, из-за того, какая я. |