Defeated enemies found throughout each stage can give the player extra lives, items which refill health and weapon power, and special bolts. |
Побежденные враги, которые есть на каждом этапе, могут дать игроку дополнительные жизни, предметы, которые пополняют здоровье и заряд оружия, и специальные болты. |
Stem cells is one of the most astonishing discovery of modern medicine, which is able to alter concept of many diseases' treatment and give people the main things - youth, strength, longevity and sometimes the only chance to survive. |
Стволовые клетки - это одно из самых удивительных открытий современной медицины, способное изменить представление о лечении многих заболеваний и дать людям главное - здоровье, молодость, силу, долголетие, а порой и единственный шанс - выжить. |
I will explain the reasons why we should care much the size of our bank, and give you approximate guidelines which should be this size. |
Я объясню, почему мы должны заботиться гораздо размер нашего банка, и дать вам приблизительное принципов, которые должны быть такого размера. |
The site is designed to provide simple but accurate information on the subject, and give specific advice as what to and what not to do. |
Сайт предназначен для обеспечения простой, но точной информации по этому вопросу, и дать конкретные рекомендации, как то, что и чего не делать. |
Blue - I would not give it to you to vote! |
Blue... - Я бы не дать ее вам для голосования! |
They got used to foundations of enterprise, that can't give a comparative estimation, what process for them is progressive and effective, and what interferes with work. |
Они настолько привыкли к устоям предприятия, что не могут дать сравнительную оценку, какой процесс у них прогрессивный и эффективный, а какой мешает работе. |
in different municipalities of Barahona... Stalk, get involved, give the blow and not be complicit! |
в разных муниципалитетах Бараона... Стебель, вмешиваться, дать удар, а не быть соучастниками! |
(Perhaps, your browser will ask you a permission to receive the files. In this case, you should give the permission. |
(Возможно, Ваш браузер потребует разрешения на принятие файлов, в этом случае, необходимо дать такое разрешение). |
If you can not give a little of that rolled in from pole dance street video, produced by the team of the Cultural Lounge, and just below a photo gallery of the event. |
Если вы не можете дать мало, что в прокат с полюсом танец улице видео, получают путем группой культурных Lounge, и чуть ниже фотогалерею события. |
Database checksumming is an important process to run within an Exchange 2007 environment since it can give you an indication of bad checksums that may be encountered within your database. |
Контрольное суммирование базы данных является важным процессом для запуска в среде Exchange 2007, так как оно может дать вам указатели поврежденных контрольных сумм, которые могут находиться в вашей базе данных. |
Can you give me the URL so I can see your code? |
Можете ли вы дать мне ссылку, чтобы я мог видеть ваш код? |
The bond worked both ways, enabling Old Lace to transfer her thoughts directly to Gert, but Old Lace could not give commands to Gert in the same fashion. |
Связь работала в обоих направлениях, позволяя Олд Леку перенести ее мысли прямо на Герту, но Олд Лейс не мог дать команду Герте тем же способом. |
Address to us, and we'll give you dozens of contacts to organizations and/or persons who worked or travelled with us to receive an independent reference about our work. |
Обратитесь к нам и мы дадим десятки адресов организаций и индивидуальных альпинистов и путешественников, которые сотрудничали или путешествовали с нами, и могут дать независимый отзыв о нашей работе. |
In the first case if the company had trading activity it is necessary to organize different meetings, publish notifications with indication of terms for give the shareholder opportunity and other subjects to present claims to the company, to prepare liquidation balance. |
В первом случае, если компания вела хозяйственную деятельность, необходимо провести различные собрания, опубликовать уведомления с указанием сроков для того, чтобы дать возможность акционерам и другим субъектам предъявить претензии к компании, подготовить ликвидационный баланс. |
Then we give the oven at low heat, to allow time to grow up in the oven. |
Затем мы даем духовке на слабом огне, чтобы дать время вырасти в духовке. |
Let notes ring, then give it space, and build up the anticipation from there, without tipping in either direction. |
Дать мелодии звенеть, затем дать ей место, а потом сделать ожидание оттуда, не наклоняя в какое-либо направление.» |
Although the elder Goncharova could not give Pushkin a definite answer, Pushkin eventually succeeded in his suit, and in 1831, he and Natalya were married. |
Хотя Гончарова-старшая не смогла дать на это письмо определённого ответа, Пушкин впоследствии добился своего, и в 1831 году он и Наталья обвенчались. |
Major focus was being directed to large luxury sedans, and Nissan decided to follow the lead of Honda and Toyota and give the President a long overdue revisement. |
Основное внимание было направлено на большие представительские седаны, и Nissan решил последовать примеру Honda и Toyota и дать President давно необходимое обновление. |
While the astronomers have not got so deeply into space to open planets with cycles more than 350 years, these planets can give chance of real existence. |
Пока астрономы не забрались так глубоко в космос, чтобы открыть планеты с циклами более 350 лет, этим планетам можно дать шанс на реальное существование. |
The president should give his decree on the bill within thirty days or return it to the Majlis for further consideration or consideration of any amendments proposed by the president. |
Президент должен дать свое распоряжение по законопроекту в течение тридцати дней или вернуть его в Меджлис для дальнейшего рассмотрения или рассмотрения любых поправок, предложенных президентом. |
Some programs can give a suggestion to repair the file automatically (after the error), and some programs cannot repair it. |
Некоторые программы могут дать предложение исправить файлы автоматически (при ошибке), а некоторые программы не могут исправить их. |
Why pay for it, for what you can give? |
Зачем платить за это, за то, что вы можете дать? |
What's a grandfather for if he can't give his grandson a couple of tools? |
Зачем ещё нужен дед, если он не может дать своему внуку пару инструментов. |
Look, if-if there's a chance that reading one more line could give us a truly solid shot at redirecting that letter to poor Charlie, then... |
Послушайте, если-если есть шанс, что чтение еще одной страницы может дать нам действительно реальные зацепки, чтобы переправить это письмо бедняге Чарли, то... |
Do you think you could give me some cash to go shop for my room? |
Думаешь, ты мог бы дать мне немного денег, чтобы я сходила в магазин и купила что-нибудь для своей комнаты? |