She added that commemorations and memorials that were thoughtfully designed with a multi-perspective approach could also offer recognition to various groups and give them space to articulate their experiences and perceptions. |
Она далее указала, что тщательно продуманные памятные мероприятия и поминовения, основанные на многостороннем подходе, также могут обеспечить признание различных групп и дать им возможность поделиться своим опытом и восприятием. |
I would like to know how this has come about, what is the rationale behind it, and, I hope that you will give us a satisfactory explanation. |
Желая понять, как такое случилось и на каком основании, я надеюсь на то, что Вы сможете дать нам удовлетворительное объяснение. |
Despite various appeals by the family, the authorities (who acknowledged the detention of Mubarek, the younger brother) would neither acknowledge Ismail Al Khazmi's detention, nor give any other information about his fate. |
Несмотря на различные ходатайства семьи, власти (которые признали задержание младшего брата - Мубарека), не пожелали ни признать заключение Исмаила аль-Хазми, ни дать любую другую информацию о его судьбе. |
The Committee should give recommendations on how the statute of limitations should be applied and create a common understanding as to what was expected of States parties in that area. |
Комитету следует дать рекомендации о применении срока давности и выработать общее понимание того, что ожидается от государств-участников в этой сфере. |
And there's nothing else you can give me? |
и Вы больше ничего не можете мне дать? |
Is there anything you can give me for it, doc? |
А можете что-нибудь дать от него, док? |
Why don't we give him a little red flower? |
Почему бы нам не дать ему цветок? |
Meanwhile, we had ten great years, and he loved me and cared for me and I think I should give him another chance. |
К тому же, мы счастливо прожили 10 лет, он любил меня и заботился обо мне, я думаю, я должна дать ему ещё один шанс. |
But give it a few days, and we will have a far better treaty than before. |
Но дать им несколько дней, и у нас будет гораздо лучший договор, чем раньше |
I was thinking... to keep spirits up, maybe we could... give 'em a little more latitude... little less exercise. |
Я думаю, чтобы поднять дух, надо дать им чуть больше времени на отдых. |
What could you possibly give me, a comfy pillow for my cell? |
Что ты мог бы мне дать? Удобную подушку в камеру? |
I was wondering if you could give me that number. |
Не могли бы вы дать мне телефон этого врача? |
Will you please let me give your medical records to Nathan's doctor so that somebody can take a look at it? |
Пожалуйста, позволь мне дать твою мед.карту доктору Нейтана, чтобы кто-нибудь мог ее посмотреть? |
How can I give you what I don't own anymore? |
Как я могу дать тебе то, что больше не принадлежит мне? |
Time to fold, sir, and give. |
Время, сэр, дать ей все, что она хочет |
I can give him a yearly blessing but the rest is up to you and your wife |
Я могу дать ему благословение, но остальное за тобой и твоей женой. |
I mean, maybe we shouldn't do this, because if you want something that I can't give you... |
Может, нам не стоит потому что если ты хочешь чего-то, что я не могу тебе дать... |
What happens when you give steroids to a person who has a tapeworm? |
Что случается, если дать стероиды человеку с ленточным червем? |
Well, I'm giving you something that nobody else here can give you. |
Я подарю тебе то, что ни кто не сможет тебе дать. |
We have a sworn duty to protect them, Tell them the truth, And give them the opportunity to lock their balcony doors. |
Мы поклялись их защищать, говорить им правду, и дать им шанс закрывать свои балконы. |
I'm sorry I couldn't give you what you wanted, all right? |
Простите, я не могу дать вам ответов. |
Director, if you can please give us a little more time- |
Господин директор, не могли бы Вы дать нам ещё немного времени... |
What the hell could I possibly give Bobby? |
Что, черт возьми, я могу ему дать? |
I know it's not up to me, but I really think you should give him more time. |
Я знаю, что я ничего не решаю, но я думаю, что надо дать Мёрку еще немного времени. |
I can't give you my father's cell phone number, but you can use my phone. |
Я не могу дать вам его номер, но вы сможете поговорить с ним по моему телефону. |