Примеры в контексте "Give - Дать"

Примеры: Give - Дать
We'd like it if you could give a deposition on her behalf. Не могли бы вы дать письменные показания в ее пользу?
I know, you can give me an egg and make me take care of it for a week! Придумал, ты можешь дать мне яйцо и заставить заботиться о нём целую неделю!
He regretted that the unjust and hasty decision of the Committee in the resumed session of 2006 did not give the organization enough time to respond to the allegations of the United States. Он выразил сожаление о том, что несправедливое и поспешное решение Комитета на возобновленной сессии 2006 года не дало этой организации достаточно времени, чтобы дать ответ на обвинения Соединенных Штатов.
A proposal was made to include in the Notes a provision suggesting that at the end of a hearing or of proceedings, the arbitral tribunal should give direction as to the claims for costs to be made by the parties. Было предложено добавить в Комментарии положение о том, что перед завершением слушаний или разбирательства по делу третейскому суду следует дать сторонам указания о порядке предъявления требований о возмещении расходов.
I want to wake up in the morning not knowing what the day has to offer, and if you can't give me that, then you're not the man for me. Я хочу просыпаться по утрам, не зная, что принесет мне этот день, и если ты не сможешь мне это дать, значит ты не мой мужчина.
Officer Clayton, will you please give Lou permission to move his truck three feet so I can get a tow? Офицер Клэйтон, не могли бы вы дать Лу разрешение подвинуть его грузовик на три шага, чтобы меня можно было отбуксировать?
But surely, Thomas, it is not a matter of what we feel we can give, it is what is needed of us. Но Томас, не важно, что ты, по-твоему, способен дать, важно, что от тебя требуется.
You're probably right, but before we start resorting to extreme measures, don't you think we should give the Captain a chance to find a legal solution? Вы, вероятно, правы, но прежде, чем мы перейдём к чрезвычайным мерам, не кажется ли вам, что мы должны дать капитану шанс найти законное решение?
Would you two just give me a second, please, To get dressed, or do you want to film that, too? Не могли бы вы обе, пожалуйста, дать мне минуту, чтобы одеться, или это ты тоже хочешь задокументировать?
That I couldn't give him what he wanted because of the way that I am. Что не могла дать ему того, что он хотел, из-за того, какая я.
You know, someone like that could give you all of those things, and with me, you know, this... Знаешь, такой, как он может дать тебе всё это, а со мной, ты знаешь, это...
Or maybe it's because you want the things that I can't give you, and you thought this would be the answer. Или, может быть, это все из-за того, что ты хочешь то, чего я не могу тебе дать. и ты думала, что это могло бы быть ответом.
could that mean "give"? Означает ли это "дать"?
What if I told you I couldn't give you the code? Что если я скажу тебе, что я не смогу дать тебе код?
So I figured, you know, I'd give myself a little reward, go back in time a few years, see if the road is as much fun Понимаешь, я понял, что могу дать себе небольшое вознаграждение, вернуться на несколько лет назад, посмотреть, так ли здорово на дороге,
If I could give any young man advice, it'd be this: Если бы я мог дать совет молодому поколению, то вот какой:
A study conducted in space could fundamentally advance our knowledge... about the structure of the human genome, cure countless diseases... extend human life, give kids a chance to live longer, stronger, healthier... Исследование, проведенное в космосе, очень поможет улучшить наши знания... о структуре генома человека, лечить множество болезней, удлинить... человеческую жизнь и дать детям шанс стать более здоровыми, сильными...
I have access to many things, Ethan, but only you can give me access to the Wolf. У меня есть доступ ко многим вещам, Итан, но только ты можешь дать мне доступ к Волку.
Afraid I can't promise that, but what I can do is give you the anonymous tip of the century. Боюсь, не могу тебе этого пообещать, но могу дать тебе анонимную подсказку века.
I really hate to ask you this, but for my daughter, could you please give an autograph? Мне очень неудобно просить вас но это для моей дочери, не могли бы вы дать автограф?
I can't give you what you've got but I could make you happy, and you're not. Я не могу дать вам то, что у вас есть, но могу сделать вас счастливой, вы ведь несчастны.
It's $600 less than what they said they would give you, Это на 600$ меньше, чем они обещали дать.
Why don't we come in at 5,000 under asking and give them 24 hours to respond? Почему бы нам не снизить цену на 5000. и дать им 24 часа на раздумья?
I can't give you more than what I am already giving, and if now you need more... Я не могу дать тебе больше, чем я сейчас даю, и если сейчас ты хочешь большего...
Can you give me a call back and let me know where you are when you get this? Ты можешь мне перезвонить и дать знать где ты, после того, как прослушаешь это?