| That's one call per day, isn't it? | Один звонок в день, правда? |
| They've traced the call... to the Minicom in Weaver's rooms. | Они проследили звонок с аппарата Миником в кабинете Вивера |
| It was a Saturday morning when the call came, and they were taken by bus to a beach, hundreds of people on the beach. | Утром в субботу раздался звонок. Их привезли на автобусе на пляж, где уже были сотни людей. |
| Of course, the thing is, after what you did, no one's in a hurry to get you that phone call. | Кроме того, разумеется, после того, что ты сделал, никто не станет торопиться предоставлять тебе твой законный звонок. |
| So you finally meet a woman that tolerates you, that you actually like, but you won't take her call. | Значит, ты наконец-то встретил женщину, которая тебя терпит, которая тебе действительно нравится, но ты не ответишь на её звонок. |
| of the ransom call that was made to Manohar's home. | Звонок, сделанный в дом Манохара, с требованием выкупа. |
| but the ransom call is definitely the same. | Но звонок о выкупе тот же. |
| The call from the tip line about the location of the bodies was made from a throwaway phone purchased at Tech Jungle on 48th and Columbus. | Звонок на "горячую линию" о местонахождении тел был сделан с разового телефона, который был куплен в магазине на углу 48-й и Коламбус. |
| Well, the same person that called in the anonymous tip also made the 911 call the night that she was SWATed. | Тот же человек, который совершил анонимный звонок, также позвонил в 911 в ту ночь, когда к негрянул спецназ. |
| "Why did you call the police?" | Это нынешний звонок? - "Почему вы сообщили в полицию?" |
| And when the police questioned Friedgen, he acknowledged the call, but he swore he told her he would never meet her. | А когда полиция допрашивала Фриджена, он подтвердил звонок, но клялся, что сказал ей, что они никогда не встретятся. |
| Your encryption is impressive, along with that app on your phone that modulates your voice, but what's really ingenious is the call you made to yourself in the precinct. | Ваше кодирование впечатляет, так же как и приложение в вашем телефоне, которое меняет тональность голоса, но что действительно гениально, так это звонок, который вы сделали самому себе, находясь в участке. |
| "What do you mean?" I'll leave you, I have another call. | Ничего, до свидания, у меня другой звонок. |
| Perhaps this is the call you've been waiting for all this time, sir. | Возможно, это тот звонок, которого вы всё это время ждали, сэр. |
| That call came from a pay-as-you-go mobile to Eddie Wade's phone at 11.45 A.M. The day of the shooting. | Этот звонок был совершен по предоплаченному мобильному на телефон Эдди Вэйда в 11.45 в день стрельбы |
| 'He had no opportunity to make a phone call and arrange the incident.' when did you take this statement from judge Callaghan? | У него не было возможности совершить звонок и организовать этот инцидент.' Когда вы взяли это заявление от судьи Каллахан? |
| I only get one phone call, and I'm pretty sure she had something to do with the idea of you imagining us working together, so I just want to thank her. | Мне положен один звонок, и я уверен, что это она предложила тебе представить, что мы работаем вместе, вот и хочу ее поблагодарить. |
| That phone call was from last year, so Shepherd wanted me to stay in New York, to be here when Jane showed up in that bag. | Этот звонок был в прошлом году, так что Шепард хотела, чтобы я остался в Нью-Йорке, чтобы был здесь, когда Джейн появилась из сумки. |
| Good morning, what's this - my friendly early morning call? | Доброе утро, что это - дружеский звонок ранним утром? |
| Can we note that was in response to a frantic phone call from the parents, please? | Мы можем отметить, что это была реакция на эмоциональный звонок от родителей? |
| The call from Rose Stagg's phone was very possibly made by Paul Spector. | Итак, это очень даже возможно, что звонок с телефона Роуз Стэгг был сделан Полом Спектором |
| Then let Ms. Browning describe the phone call that your client made to her last night. | Пусть мисс Браунинг объяснит звонок Который был сделан ей прошлым вечером |
| Can you at least find out where the call was made from? | А хотя бы узнать, откуда был сделан звонок? |
| When you were picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay and you were allowed to make one call you called Mr. Lombardo. | Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок. |
| The fourth call was made from inside the FBI building at the same time Gruzinsky was meeting with you, Agent Rigby. | Четвертый звонок был сделан из здания ФБР в то время, когда Грузинский был на встрече с вами, агент Ригби. |