That's one call per day, isn't it? |
Один звонок в день, правда? |
They've traced the call... to the Minicom in Weaver's rooms. |
Они проследили звонок с аппарата Миником в кабинете Вивера |
It was a Saturday morning when the call came, and they were taken by bus to a beach, hundreds of people on the beach. |
Утром в субботу раздался звонок. Их привезли на автобусе на пляж, где уже были сотни людей. |
Of course, the thing is, after what you did, no one's in a hurry to get you that phone call. |
Кроме того, разумеется, после того, что ты сделал, никто не станет торопиться предоставлять тебе твой законный звонок. |
So you finally meet a woman that tolerates you, that you actually like, but you won't take her call. |
Значит, ты наконец-то встретил женщину, которая тебя терпит, которая тебе действительно нравится, но ты не ответишь на её звонок. |
of the ransom call that was made to Manohar's home. |
Звонок, сделанный в дом Манохара, с требованием выкупа. |
but the ransom call is definitely the same. |
Но звонок о выкупе тот же. |
The call from the tip line about the location of the bodies was made from a throwaway phone purchased at Tech Jungle on 48th and Columbus. |
Звонок на "горячую линию" о местонахождении тел был сделан с разового телефона, который был куплен в магазине на углу 48-й и Коламбус. |
Well, the same person that called in the anonymous tip also made the 911 call the night that she was SWATed. |
Тот же человек, который совершил анонимный звонок, также позвонил в 911 в ту ночь, когда к негрянул спецназ. |
"Why did you call the police?" |
Это нынешний звонок? - "Почему вы сообщили в полицию?" |
And when the police questioned Friedgen, he acknowledged the call, but he swore he told her he would never meet her. |
А когда полиция допрашивала Фриджена, он подтвердил звонок, но клялся, что сказал ей, что они никогда не встретятся. |
Your encryption is impressive, along with that app on your phone that modulates your voice, but what's really ingenious is the call you made to yourself in the precinct. |
Ваше кодирование впечатляет, так же как и приложение в вашем телефоне, которое меняет тональность голоса, но что действительно гениально, так это звонок, который вы сделали самому себе, находясь в участке. |
"What do you mean?" I'll leave you, I have another call. |
Ничего, до свидания, у меня другой звонок. |
Perhaps this is the call you've been waiting for all this time, sir. |
Возможно, это тот звонок, которого вы всё это время ждали, сэр. |
That call came from a pay-as-you-go mobile to Eddie Wade's phone at 11.45 A.M. The day of the shooting. |
Этот звонок был совершен по предоплаченному мобильному на телефон Эдди Вэйда в 11.45 в день стрельбы |
'He had no opportunity to make a phone call and arrange the incident.' when did you take this statement from judge Callaghan? |
У него не было возможности совершить звонок и организовать этот инцидент.' Когда вы взяли это заявление от судьи Каллахан? |
I only get one phone call, and I'm pretty sure she had something to do with the idea of you imagining us working together, so I just want to thank her. |
Мне положен один звонок, и я уверен, что это она предложила тебе представить, что мы работаем вместе, вот и хочу ее поблагодарить. |
That phone call was from last year, so Shepherd wanted me to stay in New York, to be here when Jane showed up in that bag. |
Этот звонок был в прошлом году, так что Шепард хотела, чтобы я остался в Нью-Йорке, чтобы был здесь, когда Джейн появилась из сумки. |
Good morning, what's this - my friendly early morning call? |
Доброе утро, что это - дружеский звонок ранним утром? |
Can we note that was in response to a frantic phone call from the parents, please? |
Мы можем отметить, что это была реакция на эмоциональный звонок от родителей? |
The call from Rose Stagg's phone was very possibly made by Paul Spector. |
Итак, это очень даже возможно, что звонок с телефона Роуз Стэгг был сделан Полом Спектором |
Then let Ms. Browning describe the phone call that your client made to her last night. |
Пусть мисс Браунинг объяснит звонок Который был сделан ей прошлым вечером |
Can you at least find out where the call was made from? |
А хотя бы узнать, откуда был сделан звонок? |
When you were picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay and you were allowed to make one call you called Mr. Lombardo. |
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок. |
The fourth call was made from inside the FBI building at the same time Gruzinsky was meeting with you, Agent Rigby. |
Четвертый звонок был сделан из здания ФБР в то время, когда Грузинский был на встрече с вами, агент Ригби. |