| One last call... so finish your whiskey and beer | ѕоследний звонок... допивай свой виски или пиво |
| Sorry I missed your call... (sighs) Megan's phone keeps going to voicemail. | Простите, что не ответила на звонок... (вздыхает): Телефон Меган перекидывает на голосовую почту. |
| I just had a call that just went way wrong. | У меня был звонок, зашедший не туда. |
| No, but a phone call and he's gone within 24 hours. | Нет, но был звонок и ему нужно было прибыть в течение 24 часов. |
| Well, I got a phone call from an ex-client, Danny McKillop, the night he was killed. | Ну, мне был звонок от бывшего клиента, Дэнни Маккиллопа, в ночь, когда его убили. |
| I wish he's stay on the phone long enough for us to trace the call. | Хотел бы я, чтоб он оставался на линии дольше, чтобы мы могли определить звонок. |
| How may I direct your call? | Кому я могу адресовать ваш звонок? |
| And I believe you when you say that it was your idea to delete the call... | И я верю тебе, что это была твоя идея - удалить тот звонок... |
| And the call you made that night? | А звонок, который вы сделали той ночью? |
| And the time of the call was right before the shooting. | Звонок был как раз перед выстрелом. |
| I was down the street when I heard the call come in over my scanner. | Я был на улице, когда услышал звонок. |
| You don't even have the time to call? | У тебя даже не было времени на звонок? |
| But we won't help you get your call | Но мы не станем искать твой звонок, |
| With these 3 press conferences, we can prove to the Inspector General's office that Hotch's 911 call was spliced together. | С этими тремя записями конференций мы сможем доказать Генеральной инспекции, что звонок Хотча по 911 смонтирован из фрагментов. |
| Your account doesn't exactly jibe with the 911 call. | Звонок вам это не совсем вызов 911. |
| Are you telling me that we can't trace Beckett's call? | Вы хотите сказать, что не можете отследить звонок Беккет? |
| Guys, the last call that she got before I tried her was from an internal B.P.D. number. | Парни, последний звонок, до того, как я пыталась ей дозвониться, с внутреннего номера полицейского участка. |
| Okay, but the call that Dr. Isles received | Хорошо, но звонок, на который ответила доктор Айлс |
| He wanted to meet in person because he thought someone might be listening in on the call. | Он хотел встретиться лично, потому что думал, что кто-то может прослушивать звонок. |
| Which begs the question, why bother with a phone call? | И возникает вопрос, к чему телефонный звонок? |
| Got two phone calls in a row. First, another exchange counter went under. Second, I got a call from North Korea. | Было 2 звонка подряд. еще одна конторка разорилась. был звонок из Северной Кореи. |
| Every time I make a call, it's like I'm in a silent movie. | У меня каждый раз не звонок, а немое кино. |
| Where you made an interesting phone call from the Harbor Grill. | И вы сделали интересный телефонный звонок из Харбор Грилл |
| I got nothing useful from the report on January 12, so I pulled up the original 911 call. | Ничего ценного в отчёте за 12 января я не нашёл, так что я прослушал звонок в 911. |
| I'm sorry to call again, but I'm here with lynda, And she's wondering if peter is on his way. | Извините за повторный звонок, я здесь с Линдой, и её беспокоит, приедет ли Питер. |