| Carrie is awakened by a call from Max (Maury Sterling), who has located Aayan's girlfriend Kiran (Shavani Seth). | Кэрри будит звонок от Макса (Мори Стерлинг), который засёк девушку Айана, Киран (Шавани Сет). |
| The next day, Chris receives a call from his mother, who tells him that his name is featured in a newspaper article on the Mafia. | На следующий день Кристофер получает звонок от своей матери, которая говорит ему, что его имя указано в статье про Мафию в газете «The Star-Ledger». |
| Tom Walker calls again, and this time Helen Walker talks to him as the FBI traces the call. | Том Уокер снова звонит, и на этот раз Хелен Уокер говорит с ним, когда ФБР отслеживает звонок. |
| Use the web form below, send us an email, do an online chat or give us a call. | Используйте форму стержня ниже, посылайте нами email, делайте online бормотушк или давайте нам звонок. |
| The team originally thought the phone call from South Park Digital Studios was a prank carried out by another company located in the same building. | Первоначально команда считала, что телефонный звонок из South Park Digital Studios был розыгрышем, выполненной другой компанией, расположенной в том же здании. |
| Back in 1931, on his last night in Atlantic City, Nucky receives a call from the police, who have arrested Joe. | В свою последнюю ночь в Атлантик-Сити, Наки получает звонок от полиции, которая арестовала Джо Харпера. |
| Tony later receives a call from Irina's cousin, Svetlana Kirilenko, informing him that Irina attempted to kill herself by drug overdose. | Тони позже получает звонок от кузины Ирины, Светланы Кириленко, которая сообщает ему, что Ирина пыталась покончить с собой, выпив таблетки и водку. |
| The mood of your friends and acquaintances calling you will become better before you answer the call. | Настроение друзей и знакомых, звонящих Вам, поднимется еще до того, как Вы ответите на звонок. |
| Do you need to take that call? | Тебе не нужно было ответить на звонок? |
| Boss, 911 just got a call from a little girl identifying herself as Riley Adler. | Босс, поступил звонок в 911 от девочки, назвавшейся Райли Адлер. |
| What's so urgent, the call? | Что там был за срочный звонок? |
| I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness. | Я только что получила звонок о том, что госпитали в округе сообщают о поступлении многочисленных пострадавших с симптомами, похожими на лучевую болезнь. |
| Write, call, we will always happy to help you. | пишите, звоните, закажите звонок, мы всегда будем рады помочь Вам. |
| The track"... And Then She Bled" consists of a recreation of a 911 emergency phone call recorded on February 18, 2009. | В композиции «... And Then She Bled» содержит воссозданный звонок на экстренную службу 911, который был записан 18 февраля 2009 года. |
| For more information, call customer service on 8-800-200-000-7(toll-free in Russia). | Дополнительную информацию Вы можете получить в контактном центре по телефону 8-800-200-000-7 (звонок по России бесплатный). |
| Since then I receive a phone call, from time to time. | С тех пор время от времени у меня раздаётся звонок. |
| Actually I just got a call from some guy in bel air about his daughter's sweet 16. | Вообще-то, у меня был только что звонок, от одного парня в Бел Эйр, о праздновании шестнадцатилетия его дочери. |
| This is the part where I tell you that one phone call from me, and the Department of Health will be down here. | Эта та часть, где я говорю тебе, что если я сделаю один звонок, то сюда приедет Департамент Здравоохранения. |
| Your call from Athens was such a pleasant surprise. | Твой звонок из Афин был таким приятным сюрпризом |
| I know my rights. I want my phone call. | Я хочу получить мой телефонный звонок. |
| Ninety minutes ago, 911 received a call about a suspected biological attack. | 19 минут назад на 911 поступил звонок предположительно, о биологической атаке |
| We believe Joey Matthews' call came from this cluster here. | Но мы верим, что звонок Джоуи был сделан через эти вышки. |
| No, Cooper, take the call. I mean, come on. | Нет, Туфер, прими звонок, честно, давай. |
| Is this a "rule of threes" call? | Это звонок по поводу правила трех? |
| Do you know who made the call? | Ты не знаешь, кто сделал звонок? |