Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
Carrie is awakened by a call from Max (Maury Sterling), who has located Aayan's girlfriend Kiran (Shavani Seth). Кэрри будит звонок от Макса (Мори Стерлинг), который засёк девушку Айана, Киран (Шавани Сет).
The next day, Chris receives a call from his mother, who tells him that his name is featured in a newspaper article on the Mafia. На следующий день Кристофер получает звонок от своей матери, которая говорит ему, что его имя указано в статье про Мафию в газете «The Star-Ledger».
Tom Walker calls again, and this time Helen Walker talks to him as the FBI traces the call. Том Уокер снова звонит, и на этот раз Хелен Уокер говорит с ним, когда ФБР отслеживает звонок.
Use the web form below, send us an email, do an online chat or give us a call. Используйте форму стержня ниже, посылайте нами email, делайте online бормотушк или давайте нам звонок.
The team originally thought the phone call from South Park Digital Studios was a prank carried out by another company located in the same building. Первоначально команда считала, что телефонный звонок из South Park Digital Studios был розыгрышем, выполненной другой компанией, расположенной в том же здании.
Back in 1931, on his last night in Atlantic City, Nucky receives a call from the police, who have arrested Joe. В свою последнюю ночь в Атлантик-Сити, Наки получает звонок от полиции, которая арестовала Джо Харпера.
Tony later receives a call from Irina's cousin, Svetlana Kirilenko, informing him that Irina attempted to kill herself by drug overdose. Тони позже получает звонок от кузины Ирины, Светланы Кириленко, которая сообщает ему, что Ирина пыталась покончить с собой, выпив таблетки и водку.
The mood of your friends and acquaintances calling you will become better before you answer the call. Настроение друзей и знакомых, звонящих Вам, поднимется еще до того, как Вы ответите на звонок.
Do you need to take that call? Тебе не нужно было ответить на звонок?
Boss, 911 just got a call from a little girl identifying herself as Riley Adler. Босс, поступил звонок в 911 от девочки, назвавшейся Райли Адлер.
What's so urgent, the call? Что там был за срочный звонок?
I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness. Я только что получила звонок о том, что госпитали в округе сообщают о поступлении многочисленных пострадавших с симптомами, похожими на лучевую болезнь.
Write, call, we will always happy to help you. пишите, звоните, закажите звонок, мы всегда будем рады помочь Вам.
The track"... And Then She Bled" consists of a recreation of a 911 emergency phone call recorded on February 18, 2009. В композиции «... And Then She Bled» содержит воссозданный звонок на экстренную службу 911, который был записан 18 февраля 2009 года.
For more information, call customer service on 8-800-200-000-7(toll-free in Russia). Дополнительную информацию Вы можете получить в контактном центре по телефону 8-800-200-000-7 (звонок по России бесплатный).
Since then I receive a phone call, from time to time. С тех пор время от времени у меня раздаётся звонок.
Actually I just got a call from some guy in bel air about his daughter's sweet 16. Вообще-то, у меня был только что звонок, от одного парня в Бел Эйр, о праздновании шестнадцатилетия его дочери.
This is the part where I tell you that one phone call from me, and the Department of Health will be down here. Эта та часть, где я говорю тебе, что если я сделаю один звонок, то сюда приедет Департамент Здравоохранения.
Your call from Athens was such a pleasant surprise. Твой звонок из Афин был таким приятным сюрпризом
I know my rights. I want my phone call. Я хочу получить мой телефонный звонок.
Ninety minutes ago, 911 received a call about a suspected biological attack. 19 минут назад на 911 поступил звонок предположительно, о биологической атаке
We believe Joey Matthews' call came from this cluster here. Но мы верим, что звонок Джоуи был сделан через эти вышки.
No, Cooper, take the call. I mean, come on. Нет, Туфер, прими звонок, честно, давай.
Is this a "rule of threes" call? Это звонок по поводу правила трех?
Do you know who made the call? Ты не знаешь, кто сделал звонок?