Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
And I don't want to be your one phone call from jail. И я не хочу быть адресатом твоего права на один тюремный звонок.
That day, Jet received a strange phone call В тот день, Джет получил странный телефонный звонок
How does a guy with nine phone numbers not return a phone call? Как может человек с 9 телефонными номерами не отвечать на телефонный звонок?
I'm sure Pam is already kicking herself for choosing a phone call over her child. Уверена, что Пэм уже и так переживает, что предпочла звонок ребёнку.
Maybe that phone call made me suspect you but that's not the point! Возможно, тот телефонный звонок заставил меня тебя подозревать, но не в этом причина!
I got Nico's cellphone working his last call was to his father, 7:30 the morning he disappeared. У меня зафиксировано, что телефон Нико работает последний звонок был сделан к его отцу, в 7:30 утра в день исчезновения.
That $1.47 tip was a wake-up call reminding me that life will always undervalue you if you let it. Эти чаевые в доллар сорок семь были как звонок, напомнивший мне, что жизнь всегда будет тебя недооценивать, если ты ей позволишь.
This phone call could have been the decisive one in the chain of six handshakes, if it hadn't been for Yusuf. Этот звонок мог стать решающим в цепочке шести рукопожатии, если бы не Юсуф.
Why would he be making this anonymous call? Зачем ему делать этот анонимный звонок?
Hello. Please tell Superintendent Cheng that call in Mandarin came from Taiwan. Поставьте шефа в известность, что второй звонок был из Тайваня.
You must teach her to take daddy's call even if she doesn't want to. Ты же объясни ей, что на звонок отца надо отвечать, хочет она или нет.
However, one hour before Troy was killed, he placed a phone call from his downtown loft to her home phone in Santa Monica. Тем не менее, за час до того, как Трой был убит, Он сделал телефоный звонок из своего чердака в центре города на её домашний телефон в Санта Монике.
After a bad day at work, Mia's subsequent audition goes poorly when the casting director takes a call in the middle of an emotional scene. После неудачного рабочего дня последующее прослушивание Мии также проходит безрезультатно, когда на середине эмоциональной сцены директор по кастингу отвечает на звонок.
We trace the call he made to his apartment? Мы отследили звонок, который он сделал в свою квартиру?
Out of the blue, I got this call and suddenly... Как гром средь ясного неба, этот звонок и бух...
Could you perhaps call me back this afternoon? да после полудня. спасибо за звонок.
Look after somebody for a couple of hours or break a security camera, make a phone call or just something that would help us out. Приглядеть за кем-нибудь пару часов или разбить камеру слежения, сделать телефонный звонный звонок, или что-нибудь, что поможет нам.
We're responding to a 911 call. К нам поступил звонок о помощи.
More to the point, why the collect call from Managua, Nicaragua? Больше по существу, к чему телефонный звонок за мой счет из Манагуа, Никарагуа?
I think I may have missed Mr. Keelor's call. Я думаю, что, возможно, я пропустил звонок Мистера Килора.
That's from a traffic cam about a block away at the exact same time the call was placed. Это с камер движения квартала в тот момент когда был сделан звонок.
It's a long-distance call from South Africa... from a writer whose name's Craig Bartholomew, and he starts telling me this amazing story. Международный звонок из Южной Африки... от писателя по имени Крейг Бартоломью, он начал рассказывать невероятную историю.
How dare you to answer my call in such impudent manner? Как ты смеешь отвечать на мой звонок в такой дурной манере, раб?
So why don't you make that one little phone call? Так почему ты не сделаешь один маленький телефонный звонок?
But I don't have time to make you wallow in it because I have to take this call. И у меня нет времени, чтобы вы захлебнулись от этого, потому что я должна ответить на этот звонок.