Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
Every call he makes, every word he says - To you and to us - Can only provide information. Каждый звонок, каждое слово и вам и нам - это информация.
I received a phone call from an estate attorney, and he informed me that Daniel's grandfather, Я приняла звонок от моего доверенного лица И он проинформировал меня от том, что дед Дэниэла
Phone call, plane ticket, a few lies to your friends, done! Телефонный звонок, билет на самолет, ложь друзьям и готово!
Mr. Reese, the blonde who led him into the trap made a call just after leaving the cab. Мистер Риз, блондинка привезла его в ловушку затем сделала звонок и ушла из автомобиля
Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite phone... registered to Bahrain Cellular. Записи указывают на то, что тот звонок исходил отсюда, из Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных Телесистемах.
Based on the landline phone records, The call was placed to someone at Modern Fashion, Судя по телефонным записям, звонок поступил кому-то из "Современной моды".
And what about and Gates gets a phone call from their lawyer? А что, если Гейтс получит звонок от их адвоката.
Okay, if you support me, what was with that phone call? Ладно, если ты поддерживаешь меня, то что это был за телефонный звонок?
I was just thinking, that was quite a surprise call from the Mayor! Я думал, это большой сюрприз, получить звонок от мэра!
the call was made from... the "students for lex luthor" office at cku. Звонок был сделан из... "Студенты в поддержку Лекса Лутора" офис в Канзасском Университете
And, of course, it wasn't ten weeks after we signed the papers that I get a call out of the blue - 3:00 a.m., heart failure. И, конечно, десяти недель не прошло после подписания бумаг, как я получаю звонок из ниоткуда - три утра, сердечный приступ.
Aren't I entitled to a phone call? Я же имею право на звонок?
If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead. Если я вас замечу, то один звонок - и девчонка мертва.
And you haven't spoken at all about Karen's phone call? И вы совсем не обсуждали звонок Карен?
See, it was when Mrs. Wendice came in here to answer his call that she was attacked. Ясно. Видите ли, убитый напал на миссис Вендис, как раз, когда она отвечала на звонок мужа.
Finch, the call he got in the elevator, could you trace it? Финч, звонок, который поступил в лифте ты можешь отследить его?
How's a 911 call end up on the radio station? Как звонок в 911 попал на радио станцию?
However, I think you should know that Karen's call caused significant distress to my adoptive parents who have taken the trouble to care for me for the last 17 years. Впрочем, считаю, что вы должны знать, что звонок Карен вызвал существенную обеспокоенность у моих приемных родителей, которые заботились обо мне последние 17 лет.
And if you call between 10:00 and 11:00, tell them I said to put you through to the control room. И если ты вдруг позвонишь между 10:00 и 11:00, скажи ребятам, что я просил провести твой звонок прямо в контрольную.
I figured if I went through with it, I could call in an anonymous tip, tell the police about who Anne really was, and she'd get the blame. Я решила, что если бы я это совершила, то могла б сделать анонимный звонок и рассказать полиции о том, кто Энн на самом деле, и обвинили бы её.
And before you make that call, will you wait eight more seconds? Можешь обождать еще 8 секунд до того как сделать этот звонок?
Elijah: Niklaus, would you kindly return my call? Никлаус, будь так добр, ответь на мой звонок.
I can make a call, have this hospital shut down, and have a team of analysts comb through all your files, or you can just confirm what I already know. Один мой звонок и эта больница закрыта, а команда аналитиков прочесывает ваши документы. или вы можете просто подтвердить то, что я уже знаю.
You know, if it were us, we'd want her to call. Ну смотрите, если бы это были мы, мы бы хотели услышать звонок от нее.
Well, when the call came in about the house, there was no mention of Partridge or Red John. Ну, когда поступил звонок об этом доме, там не было упоминаний ни о Партридже, ни о Красном Джоне.