| We got an anonymous call about a body, and I just texted you. | Мы получили анонимный звонок по поводу тела, и я только что написала тебе смс. |
| The only reason I'm... even I got a warning call. | Единственная причина, из-за которой я... еще дышу... это звонок с предупреждением. |
| I didn't want to have to pay for the long-distance call. | Не хотелось платить за междугородний звонок. |
| Then we had a rather solemn phone call in which she told me she was not returning. | Потом у нас был торжественный телефонный звонок В котором сказала мне, что она не возвращается. |
| Every call made to that hotline is recorded. | Каждый звонок на эту линию записывается. |
| Half-hour call's at 2:30. | В 2:30 первый звонок. |
| Please, you got to let me make a call. | Пожалуйста, вы должны разрешить мне сделать еще один звонок. |
| I got a very upsetting phone call from the Paris police. | Меня расстроил звонок из полицейского управления Парижа. |
| One phone call confirmed the obvious... that Serena has always been at the top of the list. | Один телефонный звонок подтверждает очевидность... что Серена всегда будет на вершине списка. |
| Y-well, thank you for your call. | Да, спасибо Вам за ваш звонок. |
| This call will be recorded and monitored. | Этот звонок будет записан и прослушан. |
| You miss a single phone call from me, Alison doesn't live. | Если пропустишь... хоть один звонок, Элисон умрет. |
| Maybe we should just get him on the phone again, trace the call and record his voice. | Возможно, мы должны просто еще раз позвонить ему, отследить звонок и записать его голос. |
| Please tell me you traced the call or de-digitized that voice. | Пожалуйста, скажи, что вы отследили звонок или почистили голос. |
| Okay, 911 call's potentially damaging, but it's not conclusive. | Хорошо, звонок в 911 вероятно имеет большое значение но не является решающим аргументом. |
| No, it's just a work call. | Нет, это просто звонок по работе. Подожди. |
| The officer who attended the call informed the author that he would relay the information to the Headquarter Inspector for intervention. | Полицейский, принявший звонок, сообщил автору, что он передаст эту информацию инспектору главного управления для принятия соответствующих мер. |
| 2.6 In May 2008, Abdussalam Il Khwildy was permitted to call his family and informed them that he was in Abou Salim prison. | 2.6 В мае 2008 года Абдуссалам Иль Хвильди получил разрешение на звонок своей семье и сообщил им, что он находится в тюрьме "Абу Салим". |
| Okay, so I should just have them call Grayson? | Ладно, поэтому я должна перенаправить их звонок Грейсону? |
| Sir, you might have thought it was an anonymous call, but it's not. | Сэр, вы могли подумать, что звонок анонимный, но это не так. |
| Why didn't you answer my call yesterday? | Почему ты вчера не ответила мой звонок? |
| So if he can intercept charlie's call he can locate him. | Так что, если он может засечь звонок Чарли он может обнаружить его. |
| The mystery man who made the call, trying to frame Alec? | Загадочный мужчина, который сделал звонок, и пытался обвинить Алека? |
| And the street cell phone call is the lowest phone call you can make. | А звонок по мобильному с улицы - это худший звонок среди всех. |
| But you took the call, you made the telephone call | Но вы отвечали на звонок, вы сделали телефонный звонок. |