I want you to make a call. |
Я хочу, чтобы ты сделал один звонок. |
We'd only hear one side of the phone call. |
Мы могли бы слышать только телефонный звонок с одной стороны. |
But the lifeline is a phone call. |
Но спасательный круг - это телефонный звонок. |
Just got a call from marine dispatch. |
Только что получил звонок от морской доставки. |
I got a call from a detective in Detroit. |
Был звонок от детектива из Детройта. |
I got an interesting call from William. |
У меня был интересный звонок от Уильяма. |
But a call from you could scare off our best lead. |
Но звонок от тебя может спугнуть нашу лучшую зацепку. |
The call she made to you was a warning that you chose to ignore. |
Звонок, который она сделала, был предупреждением, которое Вы решили проигнорировать. |
It was a phone call from a land line. |
Это был звонок по стационарному телефону. |
It's an encrypted phone call coming from inside the hotel. |
Это зашифрованный звонок исходящий изнутри отеля. |
I'm too busy, I missed your call. |
Я был слишком занят и пропустил твой звонок. |
And he also had time to make a call. |
И у него было время на телефонный звонок. |
Maybe we could ask your dad to make a call. |
Может быть попросим твоего отца сделать звонок. |
Hold on, I've another incoming call. |
Подожди, у меня другой звонок. |
You said in the letter that Karen's phone call caused "significant distress" to your parents. |
Ты сказал в письме, что звонок Карен вызвал "значительную обеспокоенность" твоих родителей. |
Dr. Ottavi, thank you for taking my call. |
Доктор Оттави, спасибо что ответили на звонок. |
I must have missed your call. |
Должно быть, я пропустил ваш звонок. |
Just one call, okay, thank you. |
Один звонок и всё, спасибо. |
I'm sorry, I thought a face-to-face would be better than another phone call. |
Мне жаль, я думал лицом к лицу будет лучше, чем ещё один телефонный звонок. |
This phone call... its my note. |
Этот звонок... это моя записка. |
No, not now, but I can make a call. |
Нет, сейчас нет, но я могу сделать звонок. |
But a debacle like the one in Waco would be far more damaging than a failed phone call. |
Но фиаско как в Уэйко принесет гораздо больше вреда, чем неудачный телефонный звонок. |
But then, unfortunately, I had to take a call... |
Но потом, к сожалению, мне пришлось ответить на звонок... |
Victor Petrovich, you have a call. |
Виктор Петрович, вам звонок по городу. |
My mother placed this call from John Stafford's office phone. |
Моя мама сделала этот звонок из офиса Джона Стеффорда. |