Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
It was an outgoing phone call that lasted 30 seconds. Это был исходящий звонок, который длился 30 секунд.
And this was the fourth time this week I'd gotten such a call. И это уже был четвертый такой звонок на той неделе.
If only they'd invent a little button that ends a call. Вот бы изобрели такую кнопочку, сбрасывать звонок.
The longer you can keep him talking, the better chance we've got of tracing the call. Чем дольше он будет говорить, тем выше наши шансы отследить звонок.
One phone call away from purchasing the dam. От покупки плотины его отделяет только один телефонный звонок.
And hopefully you can trace LokSat's next call. И, надеюсь, ты сможешь отследить следующий звонок Локсета.
Read the call transcript, confirmed the father's I.D. Прослушала звонок, подтвердилась личность отца.
Because you haven't asked for a solicitor or a phone call. Потому что ты не попросил ни адвоката, ни телефонный звонок.
The call from the insurance company confirmed it. Звонок из страховой компании подтвердил это.
The 911 call was made by Jake's ex-girlfriend. Звонок в 911 был совершен бывшей девушкой Джейка.
Last call, Christine Talbot, 20.15. Последний звонок Кристин Телбот в 20:15.
I received a rare call from Marina Loiseau. У меня сейчас был странный звонок от Марины Луазо.
Well, we just pulled him over when the call comes in... Нахрена? - Мы его задержали, когда звонок...
I have a more important call coming in. У меня есть более важный звонок.
Tell me about this sales call. (бабино) Расскажите про тот звонок.
I really do need to take this call. Я действительно должен ответить на этот звонок.
I assume this call does not bode well. Предполагаю, этот звонок не предвещает ничего хорошего.
Ten years ago, I got a phone call that changed my life. Десять лет назад раздался звонок, который изменил мою жизнь.
Including a call from one of Trish Winterman's neighbours, in West Flintcombe. В том числе был звонок от одного из соседей Триш Уинтерман в Западном Флинткомбе.
I don't know, and the phone call seemed pretty legit. Я не знаю, телефонный звонок не выглядел поддельным.
We got a call from a monitoring company that one of their guys skipped parole. Мы получили звонок от мониторинговой компании, что один из их парней удрал из-под домашнего ареста.
There's a telephone call at 5 o'clock from berlin. Ожидается телефонный звонок из Берлина в пять часов.
Important call from London, ma'am. Важный звонок из Лондона, мадам.
You have a collect call from an inmate at Allarod federal penitentiary. К вам звонок от заключенного федеральной тюрьмы в Олроуд.
So a 9-1-1 call comes in last night about 50 yards from here. Звонок в 911 был прошлой ночью метров за 50 отсюда.