It was an outgoing phone call that lasted 30 seconds. |
Это был исходящий звонок, который длился 30 секунд. |
And this was the fourth time this week I'd gotten such a call. |
И это уже был четвертый такой звонок на той неделе. |
If only they'd invent a little button that ends a call. |
Вот бы изобрели такую кнопочку, сбрасывать звонок. |
The longer you can keep him talking, the better chance we've got of tracing the call. |
Чем дольше он будет говорить, тем выше наши шансы отследить звонок. |
One phone call away from purchasing the dam. |
От покупки плотины его отделяет только один телефонный звонок. |
And hopefully you can trace LokSat's next call. |
И, надеюсь, ты сможешь отследить следующий звонок Локсета. |
Read the call transcript, confirmed the father's I.D. |
Прослушала звонок, подтвердилась личность отца. |
Because you haven't asked for a solicitor or a phone call. |
Потому что ты не попросил ни адвоката, ни телефонный звонок. |
The call from the insurance company confirmed it. |
Звонок из страховой компании подтвердил это. |
The 911 call was made by Jake's ex-girlfriend. |
Звонок в 911 был совершен бывшей девушкой Джейка. |
Last call, Christine Talbot, 20.15. |
Последний звонок Кристин Телбот в 20:15. |
I received a rare call from Marina Loiseau. |
У меня сейчас был странный звонок от Марины Луазо. |
Well, we just pulled him over when the call comes in... |
Нахрена? - Мы его задержали, когда звонок... |
I have a more important call coming in. |
У меня есть более важный звонок. |
Tell me about this sales call. |
(бабино) Расскажите про тот звонок. |
I really do need to take this call. |
Я действительно должен ответить на этот звонок. |
I assume this call does not bode well. |
Предполагаю, этот звонок не предвещает ничего хорошего. |
Ten years ago, I got a phone call that changed my life. |
Десять лет назад раздался звонок, который изменил мою жизнь. |
Including a call from one of Trish Winterman's neighbours, in West Flintcombe. |
В том числе был звонок от одного из соседей Триш Уинтерман в Западном Флинткомбе. |
I don't know, and the phone call seemed pretty legit. |
Я не знаю, телефонный звонок не выглядел поддельным. |
We got a call from a monitoring company that one of their guys skipped parole. |
Мы получили звонок от мониторинговой компании, что один из их парней удрал из-под домашнего ареста. |
There's a telephone call at 5 o'clock from berlin. |
Ожидается телефонный звонок из Берлина в пять часов. |
Important call from London, ma'am. |
Важный звонок из Лондона, мадам. |
You have a collect call from an inmate at Allarod federal penitentiary. |
К вам звонок от заключенного федеральной тюрьмы в Олроуд. |
So a 9-1-1 call comes in last night about 50 yards from here. |
Звонок в 911 был прошлой ночью метров за 50 отсюда. |