Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
Here in this highlighted part Is the call itself from connor to you. Маркером выделен сам звонок из дома Коннора вам.
That guy was telling the truth about the welfare call. Тот парень сказал правду про свой благотворительный звонок.
Police got an anonymous call, went by the house to check. В полицию поступил анонимный звонок и они отправились осмотреть дом.
I was kind of surprised to get your call. Я был удивлен, получив от тебя звонок.
Sam, you just got a call. Сэм, ты только что получил звонок.
We could accept braving this ghastly place were it not for fear of missing our call. Мы могли бы терпеть это мерзкое место, если бы не боялись пропустить звонок.
And our chief concern is that we might miss our call. Но главное - нас беспокоит, что мы можем пропустить звонок.
Look, this call you're waiting for, it's a figment of your imagination. Послушай, этот звонок, которого ты ждешь, лишь плод твоей фантазии.
You see, you've persisted in believing that a phone call could give your life meaning. Вы продолжали верить, что телефонный звонок способен наполнить смыслом вашу жизнь.
You can't take back that phone call. Ты не можешь вернуть тот телефонный звонок.
Your call's very important to us. Оставайтесь на линии, ваш звонок очень важен для нас.
So I've contacted Carla, and she's agreed to a conference call. Так, я связалась с Карлой и она согласилась на конференц звонок.
I know my human rights, I want my statutory phone call. Я знаю свои права, требую свой законный звонок.
It's set to call your cell when someone entered, then play this recording. Он отправляет звонок на твой телефон, когда кто-то входит, затем проигрывает эту запись.
Tanner got an anonymous call that Mona's body was in there. Таннер получила анонимный звонок, что там находится тело Моны.
If Toby had made just one call. Если бы Тоби сделал хоть один звонок.
You have a call from inmate Alison DiLaurentis. Это звонок от заключенной Элисон Дилаурентис.
To accept this call, press 1. Чтобы принять звонок, нажмите 1.
This is a real call from actual reality. Это реальный звонок из настоящей реальности.
Trust me, you want to make this call. Поверьте, вы хотите сделать этот звонок.
Do you accept a collect phone call from... Вы согласны оплатить входящий звонок от...
Sorry for making that weird phone call last night. Извини... за тот дурацкий звонок вчера вечером.
Listen, I just got a call from the Scranton police department. Послушайте, мне только что был звонок... из Полицейского управления Скрентона.
I don't think you should take the call. Не думаю, что ты сможешь принять этот звонок.
An urgent call from Paris, sir. Срочный звонок из Парижа, месье.