Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
So, on March 21st, Peter Cordero's wire picked up a phone call from Hector Nunez to confirm that the transfer was done. Итак, 21 марта прослушка Питера Кордеро записала звонок от Гектора Нунеза с подтверждением проведенного трансфера.
Want to make a call, Mrs. Florrick? Хотите сделать звонок, мистер Флоррик?
I'm looking for a needle in a haystack - one suspicious 911 call out of 30,000. Я ищу иголку в стоге сена - один звонок в 911 из 30000.
Angie, I'm sorry, but I have to take this other call. Энджи, извини, но у меня звонок на другой линии.
See, Carlton never called his friend when he was in trouble because it wasn't him making the call. Понимаете, Карлтон так и не позвонил другу, попав в беду, ибо звонок делал не он.
The call the other day - what'd he want? Звонок на следующий день - что он хотел?
Two words... "phone call". Да, два слова... "Телефонный звонок"
We were talking, and then there was gunfire, a lot of it, and the call got cut off. Мы разговаривали, а затем раздались выстрелы, множество, звонок прервался.
So, last month, we broke up, and this morning, I get a call from a co-worker, telling me to check out the website. В прошлом месяце мы разошлись и этим утром, я получаю звонок от сотрудника, он говорит мне чтобы я проверила сайт.
Please deposit an additional 35 cents to continue this long-distance call. Пожалуйста, внесите дополнительно 35 центов чтобы продолжить междугородний звонок
He got a call from Declan, he called me, and when I landed, Hotch told me that you had Doyle in custody. Он получил звонок от Деклана, и позвонил мне. А когда я приземлилась, то Хотч сказал, что вы поймали Дойла.
Look, I got the call from Agent Ambrose with the operation details three hours before my team went in. Послушайте, я получил звонок от агента Амброуз с деталями операции за три часа до того, как моя команда вошла.
I have to take this... this call. Мне нужно ответить на этот... этот звонок.
Four days ago, we got this really weird phone call from Heather's doctor at the house asking us how the baby was feeling. Четыре дня назад был очень странный звонок от врача Хэзер, он позвонил нам домой и спросил, как ребёнок.
I'm pastor Raymond and we'll take another call, this is from Melissa in Concord. Я пастор Рэймонд Зит, и у нас еще один звонок, от Мелиссы из Конкорда.
All it takes is one phone call and your brother gets dropped off in the middle of the city with no money, no medication. Мне нужно сделать лишь один звонок. и твой братец окажется на улице без денег, без лечения.
Everything happened exactly as it did but without the bundle, and I got the phone call, not you. Расскажи все, как есть в точности, но без посылки, и я, а не ты, ответил на звонок.
I figured it would give me her last call. Я узнал что это выдаст мне ее последний звонок
I call them down on you, and you'd be locked up within an hour. Я могу сделать звонок, и они упрячут тебя за решетку в течение часа.
Commander Jackson to telecom, urgent UD call. Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
We received an interesting phone call while you were in Florida. Мы получили занимательный звонок, пока ты был во Флориде. Кредиторы?
No, I can't talk 'cause I'm on another call. Что? Нет, я не могу говорить, потому что у меня другой звонок.
I don't know who it's from, but I have to take this call. Не знаю от кого он, но я должен принять этот звонок.
Take the call - buy yourself some time, okay? Ответь на звонок, выиграй немного времени.
One midnight call from a Haitian benefactor, and bam, off you go? Один ночной звонок от гаитянского доброжелателя, и бам, ты уезжаешь?