| But now we can trace that call. | Но теперь можно отследить этот звонок. |
| We got a call from dispatch, thought it was a mistake. | Мы получили звонок от диспетчера, подумали, что это ошибка. |
| So, I will be waiting for the phone call and the taco. | Итак, я буду ждать телефонный звонок и тако. |
| I answered the call in a moment of weakness. | Я ответила на его звонок в момент слабости. |
| I can't take your call. | Я не могу ответить на звонок. |
| Take it, take the call. | Да ничего, ответь на звонок. |
| We got a call from a panicked male voice. | Мы получили звонок от паникующего мужчины. |
| Don't bother tracing this call, Frank. | Не пытайся отследить этот звонок, Фрэнк. |
| An anonymous call from what we later learned was a tweaker who was squatting in the building. | Анонимный звонок, потом мы узнали, от наркомана, сидящего в этом здании. |
| [Glynn] The fellow who got that call was named Colborn. | Парня, который принял звонок, звали Колборн. |
| Well, the call lasted over five minutes, so someone was on the line. | Звонок длился почти пять минут, так что кто-то был на линии. |
| To accept this call, dial five now. | Чтобы принять звонок, нажмите 5. |
| He only made one call... to Oren Shelef. | Он сделал всего один звонок... Орену Шелефу. |
| First call was a little wild, scared. | Звонок был паническим. Он напуган. |
| Sergeant, I have a call From a Cindy Paulson for you. | Сержант, поступил звонок от Синди Полсон. |
| Nicola has to take a very urgent call, thank you so much. | Николе необходимо сделать один крайне неотложный звонок - спасибо огромное. |
| I'm pretty certain that was a genuinely urgent call. | Я думаю, что это действительно срочный звонок. |
| The business call I've been waiting for. | Ну наконец-то, звонок по работе, которго я так ждал. |
| At approximately 0800 hours this morning, we intercepted a 911 call. | Приблизительно в 08.00 часов этим утром, мы перехватывали звонок в 911. |
| This is a collect call from an inmate at the Calumet County jail. | Звонок за счёт абонента из тюрьмы округа Калумет. |
| Mr Browne's call came in at 6:30. | Звонок мистера Брауна поступил в 6:30. |
| Chief Boden, we have an emergency call from a Detective Halstead. | Шеф Боден, срочный звонок от детектива Холстеда. |
| Just plant some drugs in his car and make a phone call. | Подкинула бы наркотики в его машину и сделала один телефонный звонок. |
| I'll admit your call caught me off guard. | Признаюсь, ваш звонок меня удивил. |
| I traced Maria's earlier phone call. | Я отследил предыдущий телефонный звонок Марии. |