Call one, call two, call three. |
Один звонок, второй, третий. |
His only incoming call around that time was a robo call. |
Только один входящий звонок с рекламой. |
So if you're on a call and another call comes in, the call doesn't go to an answering machine, right? |
Если ты говоришь по телефону, когда поступает другой звонок, он не переключится на автоответчик? |
We got a 911 call which was a phony call 'cause the whole thing was a setup. |
У нас есть звонок в 911, который оказался фальшивкой, и всё это ловушка. |
That phone call that she made to her friend to arrange lunch had me wondering exactly where that call came from. |
Тот телефонный звонок подруге насчет обеда заставил меня заинтересоваться, откуда он был сделан. |
I had a phone call from him. |
Я получил телефонный звонок от него. |
Tom needs to make an urgent telephone call. |
Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок. |
The employee must furthermore be allowed to call the Ministry hotline at his or her request. |
Кроме того, работнику должна быть предоставлена возможность совершить звонок в министерство по телефону доверия, если он того пожелает. |
It'll take a half an hour to find out I call forwarded through Philadelphia. |
Они минимум через полчаса узнают, что звонок перенаправляется через Филадельфию. |
Hang on, Peggy, I got another call... |
Повиси на линии, Пэгги, тут другой звонок. |
I'm thinking I might need to make a phone call. |
Я думаю, мне нужно сделать телефонный звонок. |
Ten minutes ago, I received a very gracious concession call from Wendy Scott-Carr. |
10 минут назад я получил очень любезный звонок о признании моей победы от Венди Скотт-Карр. |
My next call is to the police. |
Мой следующий звонок будет в полицию. |
Normally, I would ignore your call, but I am in a good mood today. |
Обычно я бы проигнорировал твой звонок, но я в хорошем настроении сегодня. |
If the president had wanted to be involved, he would've already made that call. |
Если бы Президент хотел вмешаться, он бы уже сделал этот звонок. |
I told you, it was a phone call. |
Я тебе сказал, это был телефонный звонок. |
She won't even take my call. |
Она даже не ответит на мой звонок. |
Then two years ago today... I got a call. |
А два года назад мне поступил звонок. |
The call was placed at exactly 2:00 PM yesterday. |
Звонок поступил ровно в два часа дня, вчера. |
You don't have the authority to tell me to end my call. |
У вас нет таких прав приказывать прекратить звонок. |
I got a call that night. I sent an ambulance. |
Той ночью я получил звонок, отправил туда "скорую". |
It must have been an important call. |
Должно быть, это был важный звонок. |
He gets a call, waits an hour, gets another call, then leaves. |
Он получает звонок, ждёт час, получает ещё звонок, уходит. |
However, in many circumstances it is not clear why another call could not be made if it had already been possible to call the inhabitants of a house. |
Однако во многих обстоятельствах неясно, почему нельзя было сделать еще один звонок, если ранее уже было возможным позвонить обитателям того или иного дома. |
You get one call, and you call me? |
У тебя один звонок, и ты звонишь мне? |