Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
Thanks for the call, Agent Lisbon. Благодарю за звонок, агент Лисбон.
This ahjussi here refuses to answer this call. Ачжоши не хочет отвечать на ваш звонок.
I just got a phone call from Dr. Johnson. Я только что получил телефонный звонок от доктора Джонсона.
The phone call from that arms dealer in Dubai. Тот звонок от торговца оружием в Дубаи.
Nick? There's an urgent call from your office. Ник, срочный звонок из офиса.
Yes, thank you. I got a call that Kappa Tau... Двойной гранатовый сироп? да. спасибо. я получил звонок, что каппа тау...
Your call has been forwarded to an automatic message system. Ваш звонок перенаправлен на систему голосовых сообщений.
And then I got a call. Луизу и Деклана. А затем был звонок.
Stan, that was the phone call we've been waiting for. Стэн, это телефонный звонок, который мы так долго ждали.
That was a lot better Than your little conference call move. Это было гораздо лучше чем звонок о придуманой конференции.
Houston, this is more of an FYI call. Хьюстон, это в общем уведомительный звонок.
One of the things which occured to me... was a phone call from you, Mr Nishii. Одной из таких вещей, занимавших меня, был телефонный звонок от вас, господин Нисии.
What was that phone call about? - Good news. Этот ваш звонок, что там было? - Очень хорошие новости.
This is an emergency Pentagon call! I need you to... Это срочный звонок в Пентагон! Мне надо...
Since the end started... it's been like one long last call. Я вам говорил что конец уже близок Это как один последний длинный звонок.
Unit-fee call? No, out of town. Звонок внутригородской? нет, по межгороду.
Third call since we got here. Третий звонок, пока мы здесь.
Teddy, one phone call cancels the card. Тедди, один телефонный звонок аннулирует карту.
That's every email, every phone call, surveillance cameras... Вот каждое письмо, каждый телефонный звонок, камеры наблюдения...
Marcella, that call from Rome, quickly. Марчелла, этот звонок из Рима... Срочно.
Well, you just keep thinking about it because this is not a business call, this is personal. Ну, вы просто подумайте об этом, потому-что это не деловой звонок, а личный.
Doctor, we've received an anonymous call as something else escaped through the window. Доктор, нам поступил анонимный звонок, что нечто выпрыгнуло из окна.
His last phone call was to Alice Burns last night. Вчера вечером он звонил Элис Барнс, и это был его последний звонок.
One call and the next party you have will be catered off a park bench in Beijing. Один звонок, и следующее представление ты увидишь... со скамейки в Пекинском парке.
How much for the local call? - $ 2 tomans. Сколько за местный звонок? - 2 тумана.