Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
A beep alerts you that another call has come in. Press the flash button to take the call, or let it go to voicemail instantly. Звуковой сигнал известит вас о новом входящем вызове, нажмите кнопку Flash для того чтобы принять звонок, или он будет переадресован на ваш голосовой почтовый ящик.
But the thing that T-Mobile did that nobody's done before is, when you're on a call an you move from Wi-Fi into cellular range, the call is handed off in mid-syllable, seamlessly. Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи, звонок переключается на полуслове совершенно незаметно.
The call goes over the Internet to your party's local telephone company for completion of the call. Звонок через сеть Интернет поступает местному телефонному оператору абонента, которого вы вызываете.
Sorry we aren't here to take your call, unless you're a telemarketer, and then we are thrilled to have missed your call. Если только вы не телепродавец, тогда мы очень рады, что пропустили ваш звонок.
There were no charges on his credit card yesterday, but he made a call... the only call he made from his cell all day. Вчера он кредиткой не пользовался, но он звонил... Единственный звонок за весь день.
(sighs) So, we just got a call from Charmin. Мы только что получили звонок от Шармин.
That phone call will probably drive a wedge between the two of them. Этот звонок может создать напряжённость между ними.
But one day he gets a call... one of his girls has been knocked around by a client. Но однажды он получает звонок... Одну из его девочек поколотил клиент.
Every call gets a response, every clue gets followed up on. Отвечаем и отслеживаем каждый входящий звонок.
Traced a call from one of the shooters' cell phones back to T.M. Выследили звонок из гаража одному из стрелков.
Sorry, due to heavy calling, we cannot complete your call at this time. Извините, ввиду перегрузки, ваш звонок не удаётся соединить.
Lieutenant, there's an emergency call from U.S. Customs Agent Frank Arriola. Лейтенант, срочный звонок от агента Таможенного бюро Фрэнка Арриолы.
And phone records revealed a call between Lee and Mason at 10:19 p.m. that lasted six minutes. А в телефонных записях есть шестиминутный звонок Ли и Мейсона в десять девятнадцать.
Just picked up an Ambrose call. Nyah's been dropped off. Итан, я перехватил звонок Амброза.
The microphone will allow you to hear the call, but not locate it. Можно подслушать звонок, но не отследить его.
That call has unfortunately set offal chain of events that has culminated in a tragedy. К несчастью, этот звонок вызвал цепь событий закончившихся ужасной трагедией.
I just... really have to get back to this call before lunch. Я должна принять этот звонок до обеда.
Last call was to a Sanji Raju at 11:42 p.m. Последний звонок в 23:42 Санжи Раджу.
The call was made to a residence in London owned by a Mr. Alistair Pitt. Звонок был в Лондон, в резиденцию некоего Элистера Питта.
The day my father turned 52, I got a phone call. В день 52-летия отца раздался телефонный звонок.
Your call has been forwarded To an automatic voice-message system. Ваш звонок переадресован на голосовую почту.
Next day I get a call, she's dead. На следующий день я получил звонок.
One phone call from me, and your family's living out of a car. Один мой звонок, и твоя семья переселится в автомобиль.
She made one phone call. That's it. Ей пришлось сделать всего один звонок.
This emergency call is now being declared failure to respond. Этот вызов классифицируется как звонок без ответа.