Every incoming call was listed. |
Учтен каждый входящий звонок. |
Put the call through. |
Переведите звонок на меня. |
Where my phone call at? |
Где мой телефонный звонок? |
But this isn't a personal call. |
Но это не личный звонок. |
Erin, did this call - |
Эрин, это звонок... |
The phone call was a smart move. |
Этот звонок был хорошим ходом. |
He's got an important call. |
У него важный звонок. |
The 911 call Dexter made. |
Звонок Декстера в службу спасения. |
It was a 911 call. |
Это звонок в 911. |
It's Dexter's 911 call. |
Это звонок Декстера в 911. |
Well, that was an interesting call. |
Это был интересный звонок. |
He just declined my call. |
Он только что сбросил мой звонок. |
I'll start another call, sir? |
Следующий звонок, сэр? |
No one will take your phone call. |
Ни одни из тех, кто тебе нужен, не ответит на твой телефонный звонок. |
911 received a call alerting them to a robbery in progress. |
Служба спасения получила звонок об ограблении. |
I got a very disturbing call today, a little while ago. |
Я получил сегодня очень беспокойный звонок. |
There's a call in ten minutes, and then I'll head home. |
Ещё всего один звонок, и потом сразу домой. |
ELECTRONIC VOICE. Collect call from Decapod 10. |
Звонок из Декапода-10 за счёт абонента. |
So, I hope this call means that you've come to your senses. |
Надеюсь, этот звонок значит, что ты одумалась. |
When you're not online in Skype (or if you're busy and miss the call) call forwarding will send your calls to a mobile or landline. |
Переадресация звонков на мобильный или стационарный телефон незаменима, когда под рукой нет Skype или ты занят и можешь пропустить звонок. |
No, you got a phone call from someone saying they were calling from Danbury, which is exactly where that call was made. |
Вам позвонил человек, сказавший, что звонит из тюрьмы, и звонок был правда отсюда. |
Spooge had a son, whose complete neglect caused Jesse to call 911 and leave the phone line open to allow police to trace the call. |
У Вафли есть сын, которого Джесси выносит на крыльцо, звонит 911 и оставляет телефонную линию открытой, чтобы полиция могла отследить звонок. |
In order to set WAP and activate GPRS please call 477 (call from mobile handset isn't chargeable in Kyivstar network) and chose necessary sections from IVR menu. |
Чтобы настроить указанную функцию и подключить технологию GPRS, благодаря которой она работает, звоните по номеру 477 (звонок с мобильного телефона в сети «Киевстар» не тарифицируется) и выберите соответствующие пункты автоматического меню. |
I'd call it a wasteland, but to call it a wasteland would suggest some sort of fun, post-apocalyptic adventure. |
Я бы позвонил в Страну-Пустой-Траты-Времени, но звонок туда предполагает некое забавное, постапокалиптическое приключение. |
Cho's talking to the phone company so that when the call Comes through, we can triangulate off the cell towers, Figure out exactly where the call came from. |
Чо договорился с компанией, и когда поступит звонок, мы по сотовым вышкам определим, откуда был вызов. |