Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
That's the call you just described. Это звонок, который вы только что описали.
That two-second call went to voice mail, got disconnected or you ignored it. Тот двухсекундный звонок был перенаправлен на голосовую почту, был разъединен или вы сбросили его.
This is a phone call recorded at 11:57 last night, placed from Callaway's office. Этот телефонный звонок был записан в 11:27 прошлой ночью, из офиса Коллвэй.
And we slept through your first call that morning. И мы не слышали твой первый звонок следующим утром.
So, I need to take this phone call. Ладно, мне нужно ответить на этот звонок.
Actually, that's another call, Ms. Post. Простите, у меня второй звонок, мисс Пост.
Can you call a number from your mobile? Ты можешь сделать звонок для меня, со своего мобильника?
I traced it, but the call came from a burner. Я отследил его, но это был звонок с автомата.
Two weeks ago, I get a call from one of our employers. Две недели назад я получил звонок от нашего нанимателя.
I am expecting a super important phone call, so nobody use the phone. Я жду очень важный звонок, поэтому никто не пользуется телефоном.
Look, may - maybe I did hallucinate the phone call. Слушай, может... мне действительно померещился этот звонок.
Diana, have Mozzie take over this call. Диана, переведи звонок на Моззи.
We need the location that call was made from. Нам нужно определить место, откуда был сделан звонок.
The call that lured Ben mallory to the barn came through the switchboard. Тот звонок, заманивший Бена Мэллори в заброшенный дом, был сделан через коммутатор.
Excuse me while I make a call. Прошу прощения, мне нужно сделать звонок.
Big enough that I'll be taking that call. Достаточно большое, чтобы я ответил на этот звонок.
I think I deserved at least a phone call. И я заслужил как минимум телефонный звонок.
Thanks for your call, Stu. Спасибо за ваш звонок, Стью.
I'm sorry I missed your call again... Прости, я снова пропустила твой звонок...
We received an anonymous phone call from a member of the public saying there was a man behaving oddly. Мы получили анонимный телефонный звонок от рядового гражданина, который сказал, что там человек странно себя ведет.
I just got a call from his parents. Я только что получил звонок от его родителей.
Nick Donovan made an encrypted cell phone call checking the status of Claire wife is in Huntington County. Ник Донован сделал засекреченый телефонный звонок чтобы проверить статус Клер Метьюс твоя жена в округе Хантингтон.
I have another call ahead of you. У меня звонок на другой линии.
Thank you for answering my call. Спасибо, что ответил на мой звонок.
I can't imagine what would have happened to them had John not answered my call. Я не могу представить что случилось бы с ними, если бы Джон не ответил на мой звонок.