An official call, of course. |
Официальный звонок, конечно! |
Missed a call from House last night. |
Пропустил от Хауса вчера звонок. |
That's a weird phone call... |
Да, странноватый звонок. |
When was this call made? |
Когда был сделан звонок? |
Your call has been forwarded to the mobile voice-mail... |
Ваш звонок переведен на автоответчик... |
That's our call waiting. |
У нас еще один входящий звонок. |
Thanks for the call, by the way. |
Спасибо за звонок, кстати. |
He's patching through a call from Frasier. |
Он переводит звонок от Фрэзиера. |
We're recording every call. |
Мы записываем каждый звонок. |
And I make a call. |
И я сделаю звонок. |
What time did this call come in? |
Во сколько поступил этот звонок? |
This is a very important phone call. |
Это очень важный звонок. |
You're allowed one call. |
Вы имеете право на один звонок. |
The call came from your house, Emily. |
Звонок был из твоего дома. |
The call came from my house. |
Звонок из моего дома. |
Well it's about to be a long distance call now. |
Это будет звонок очень издалека. |
I have to take a phone call. |
Я должен ответить на звонок. |
Your call sounded urgent. |
Ваш звонок показался мне срочным. |
Whoever made the call spoofed the number. |
Звонок поступил с поддельного номера. |
Yes, an urgent call. |
Да, внезапный телефонный звонок. |
Come on, just one call. |
Давай, всего один звонок. |
I traced that call, boss; |
Я отследил звонок, босс. |
No luck tracing the call. |
Отследить звонок не удалось. |
And... another call. |
И... очередной звонок. |
The call is in ten. |
Звонок через десять минут. |