| An official call, of course. | Официальный звонок, конечно! |
| Missed a call from House last night. | Пропустил от Хауса вчера звонок. |
| That's a weird phone call... | Да, странноватый звонок. |
| When was this call made? | Когда был сделан звонок? |
| Your call has been forwarded to the mobile voice-mail... | Ваш звонок переведен на автоответчик... |
| That's our call waiting. | У нас еще один входящий звонок. |
| Thanks for the call, by the way. | Спасибо за звонок, кстати. |
| He's patching through a call from Frasier. | Он переводит звонок от Фрэзиера. |
| We're recording every call. | Мы записываем каждый звонок. |
| And I make a call. | И я сделаю звонок. |
| What time did this call come in? | Во сколько поступил этот звонок? |
| This is a very important phone call. | Это очень важный звонок. |
| You're allowed one call. | Вы имеете право на один звонок. |
| The call came from your house, Emily. | Звонок был из твоего дома. |
| The call came from my house. | Звонок из моего дома. |
| Well it's about to be a long distance call now. | Это будет звонок очень издалека. |
| I have to take a phone call. | Я должен ответить на звонок. |
| Your call sounded urgent. | Ваш звонок показался мне срочным. |
| Whoever made the call spoofed the number. | Звонок поступил с поддельного номера. |
| Yes, an urgent call. | Да, внезапный телефонный звонок. |
| Come on, just one call. | Давай, всего один звонок. |
| I traced that call, boss; | Я отследил звонок, босс. |
| No luck tracing the call. | Отследить звонок не удалось. |
| And... another call. | И... очередной звонок. |
| The call is in ten. | Звонок через десять минут. |