It was a call made from a parking garage where she was abducted. |
Звонок был сделан с парковки, откуда ее похитили. |
I just got a call from the feds. |
Я только что получила звонок от федералов. |
I got to take this call. |
Я должен ответить на этот звонок. |
See when the last phone call was placed. |
Узнай, откуда был совершен последний звонок. |
He had to take a phone call. |
Он должен был ответить на звонок. |
The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. |
Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики". |
It was the last call he made. |
Это был последний звонок, который он сделал. |
We received a call from your doctor. |
Мы получили звонок от вашего врача. |
Well, I got a call from Cousin Vivian. |
Ну. я получил звонок от кузена Вивиан. |
Your honor, the call is a dying declaration. |
Ваша честь, этот звонок - последние слова умирающего. |
Mr. Wheelan made the call, then took his own life. |
Мистер Вилан сделал звонок, затем покончил с собой. |
We picked up a call an hour ago on Sulla's burner. |
Час назад мы перехватили звонок Сулла. |
You can save thousands of people's lives if you just make that one call. |
Вы можете спасти тысячи жизней, если сделаете всего один звонок. |
Then another call from that same number three weeks ago. |
Затем другой звонок с того же номера три недели назад. |
A 911 call was made from this house. |
Звонок в 911 поступил из этого дома. |
Your little counterintel plan worked... we gave Andrew a little breathing room, and he made a call. |
Ваш маленький план начинает работать... мы дали Эндрю передышку, и он сделал звонок. |
We received an anonymous phone call early this morning regarding the possible disappearance of an analyst. |
Мы получили анонимный телефонный звонок рано утром о возможном исчезновении аналитика. |
I just have to take this call. |
Я должен ответить на этот звонок. |
It's a really important phone call From the hair gel trade association. |
Это правда важный телефонный звонок из ассоциации продавцов геля для волос. |
Nurse Garcia, call the satellite pharmacy. |
Медсестра Гарсия, звонок из филиала аптеки. |
All right, Pam, would you put the call through. |
Хорошо, Пэм, переведи ко мне звонок. |
And speaking of police, I just had a charming call from lieutenant Pierce regarding your latest run-in with Martin Loeb. |
И говоря о полиции Я только что получила очаровательный звонок от лейтенанта Пирса о вашей последней стычке с мистером Лоеб. |
Second call was a week later to the prison pay phone bank. |
Второй звонок был сделан неделей позже с тюремного таксофона. |
I'm glad you took my call. |
Рад, что ты ответил на мой звонок. |
One phone call from me, and your beloved dies at the hands of your sister. |
Один звонок - и твоя сестра убьёт твоего возлюбленного. |