| It was a call made from a parking garage where she was abducted. | Звонок был сделан с парковки, откуда ее похитили. |
| I just got a call from the feds. | Я только что получила звонок от федералов. |
| I got to take this call. | Я должен ответить на этот звонок. |
| See when the last phone call was placed. | Узнай, откуда был совершен последний звонок. |
| He had to take a phone call. | Он должен был ответить на звонок. |
| The call came from a place called Lucky's Coffee and Donuts. | Звонок был сделан из места под названием "Счастливый кофе и пончики". |
| It was the last call he made. | Это был последний звонок, который он сделал. |
| We received a call from your doctor. | Мы получили звонок от вашего врача. |
| Well, I got a call from Cousin Vivian. | Ну. я получил звонок от кузена Вивиан. |
| Your honor, the call is a dying declaration. | Ваша честь, этот звонок - последние слова умирающего. |
| Mr. Wheelan made the call, then took his own life. | Мистер Вилан сделал звонок, затем покончил с собой. |
| We picked up a call an hour ago on Sulla's burner. | Час назад мы перехватили звонок Сулла. |
| You can save thousands of people's lives if you just make that one call. | Вы можете спасти тысячи жизней, если сделаете всего один звонок. |
| Then another call from that same number three weeks ago. | Затем другой звонок с того же номера три недели назад. |
| A 911 call was made from this house. | Звонок в 911 поступил из этого дома. |
| Your little counterintel plan worked... we gave Andrew a little breathing room, and he made a call. | Ваш маленький план начинает работать... мы дали Эндрю передышку, и он сделал звонок. |
| We received an anonymous phone call early this morning regarding the possible disappearance of an analyst. | Мы получили анонимный телефонный звонок рано утром о возможном исчезновении аналитика. |
| I just have to take this call. | Я должен ответить на этот звонок. |
| It's a really important phone call From the hair gel trade association. | Это правда важный телефонный звонок из ассоциации продавцов геля для волос. |
| Nurse Garcia, call the satellite pharmacy. | Медсестра Гарсия, звонок из филиала аптеки. |
| All right, Pam, would you put the call through. | Хорошо, Пэм, переведи ко мне звонок. |
| And speaking of police, I just had a charming call from lieutenant Pierce regarding your latest run-in with Martin Loeb. | И говоря о полиции Я только что получила очаровательный звонок от лейтенанта Пирса о вашей последней стычке с мистером Лоеб. |
| Second call was a week later to the prison pay phone bank. | Второй звонок был сделан неделей позже с тюремного таксофона. |
| I'm glad you took my call. | Рад, что ты ответил на мой звонок. |
| One phone call from me, and your beloved dies at the hands of your sister. | Один звонок - и твоя сестра убьёт твоего возлюбленного. |